VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Vierissän aigaa mändii avandoo

Vierissän aigaa mändii avandoo

Karelian Proper
Myandyselga
Vierissän aigaa mändii avandoo, vot en’n’e huhl’akoikši käydii. No, ni siid’ä sanotaa, buit’t’o kuin ku riähät pezöy, se ku huhlakakši kävel’öy, ni se buit’t’o kuin rist’ikanza on riähässä.

No ni buit’t’o kuin hiän ku Vierist’än’ä se jo loppuu huhl’akusaiga, no ni ku hiän ved’ee käyd, ni hiän vrod’e buit’t’o za vseh čisto, ristived’ee siihi. No, nii hiän käveli kaksi kerdua jordanaa, kahtena vuodena. Kolmatta en muišša, a što kahtena käy, kaksi jordanua kyl’bi Vierissän aigaa i n’ytten on elossa viel’ä in’ehmine. Kuššakka sivotaa käzii i ved’ee heit’et’ää. Miehed n’e piet’ää kuššakoi, vyöl’l’ä. En’n’e piet’t’ii, turkit oldii moizet pit’äd ved, no, libo tužurkka pit’kä on, remelin sijassa kuššakka ruškie oli, libo kel’l’ä on sinine ruškein, polossikaž moine, no dani siihi kuššakkoo händ’ä sivotaa, heit’et’ää kuššakko vyöl’d’ä, siihi kuššakkoo sidou mužikka, dani järvee taluou, ottau regee, aida...

На Крещение прыгали в прорубь

Russian
На Крещение прыгали в прорубь, ведь раньше хухляками ходили. Ну, говорили, что вроде как грехи отмывает (купающийся), тот, кто хухляком ходил, будто они грешными становятся.

Ну вроде он, когда на Крещение заканчивается время маскирования, он как в воде побывает, то вроде как за всех очищается в этой освящённой (букв: окрещённой) воде. (Одна женщина) два раза ходила купаться в иордани, два года подряд. Третьего не помню, а два раза (точно) ходила, купалась в двух иорданях в Святки, и теперь ещё жива, женщина эта. Кушак привязывают на руку и в воду бросают. Мужчины эти кушаки носили на поясе. Раньше носили, шубы были такие длинные или тужурка длинная была, а вместо ремня кушак красный был или у кого был синий с красным, полосатый такой. Ну и к этому кушаку её привязывают, снимут кушак с пояса, мужик привязывает да до озера довозит на санях, айда...