Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Äijiäpäiviä vaššen
recording place:
Tolmachi, Lihoslavl district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 166
Перепечатано из: Karjalan kielen näytteitä. Julkaissut Eino Leskinen, I, Helsinki, 1931. S. 91.
Äijiäpäiviä vaššen
Karelian Proper
Tolmachi
Äijiäpäiviä vaššen männäh ymbäri kiriköst palajin tuohukšin kera, i kun ei šammuta tuohukšet, niin liey hernehtä äijä. Tuuli kun on, konž šammutah, niin šanotah: "Ei pie kylviä hernehtä tänä vuonna!"
Накануне Пасхи
Russian
Накануне Пасхи обходят церковь с горящими церковными свечами в руках. Если свечи не погаснут, то будет хороший урожай гороха. А когда дует ветер и свечи гаснут, то говорят: "Не надо сеять горох в этом году!"