Texts
                                            
        
            Return to list
            
                    | edit | delete | Create a new
         
            | history
            | Statistics            
            | ? Help            
        
        
        
            
            Äijiäpäiviä vaššen
         
        
        
                
        
        
        
                
                
                
                
                
                
                 
            recording place: 
    Tolmachi, Lihoslavl district, Tverskaya (Kalininskaya) Oblast,    
        
                
                 
            
Source:
 
        Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 166
        
                
                Перепечатано из: Karjalan kielen näytteitä. Julkaissut Eino Leskinen, I, Helsinki, 1931. S. 91.
        
               
        
        
    
        
                
        
            
            
            
                    
                
        Äijiäpäiviä vaššen
        
        
        Karelian Proper
                
Tolmachi
                
      
             Äijiäpäiviä vaššen männäh ymbäri kiriköst palajin tuohukšin kera, i kun ei šammuta tuohukšet, niin liey hernehtä äijä. Tuuli kun on, konž šammutah, niin šanotah: "Ei pie kylviä hernehtä tänä vuonna!"   
      
            
 
                       
            
            
            
        Накануне Пасхи 
    
        Russian
    
      
        Накануне Пасхи обходят церковь с горящими церковными свечами в руках. Если свечи не погаснут, то будет хороший урожай гороха. А когда дует ветер и свечи гаснут, то говорят: "Не надо сеять горох в этом году!"