recording place:
Сельги (Sellinkylä), Medvezhiegorsk district, Republic of Karelia,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhät da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 229
Перепечатано из: Конкка У. С., Конкка А. П. Духовная культура сегозерских карел конца XIX — начала XX века. Л., 1980. С. 118.
Pedruna šoaree käyd’ii papit
Karelian Proper
Padany
Pedruna šoaree käyd’ii papit, siel’ä sluužittii kuin tser’kvi, no, i proid’iu še, i siid’ä tulemma kai venehii šoamma da Rannan kyl’äl’l’ä, Rannan kyl’äl’l’ä proaznuičemma, tanssuo kaikkie siel’ä, nu i siid’ä kod’iloih. Huomena op’ad’ viel’ä on Poavilanpäivä. Nu toože prodlima proazd’ikkoa, šillalla tuoh kerrymmä, mänemmä siid’ä gul’aičemma, kižoamma.
На Петра на остров попы ездили
Russian
На Петра на остров попы ездили, служили как в церкви. Пройдёт это и потом в лодки садимся и (переезжаем) в деревню Ранта (деревня Берег, часть села Сельги). В Ранта празднуем, танцуем всякие танцы, а потом по домам. Назавтра ещё день Павла, ещё продляем праздник, на мосту соберёмся, а потом гуляем, играем.