Texts
Return to review
| Return to list
Краткая Священная исторiя. Riähky, surmu i piäständän vuotandu
history
July 31, 2025 in 10:57
Ирина Новак
- changed the text
Riähky, surmu i piäständän vuotandu. Ennen nägeviä mieleviä eläjiä, se on, imehmisty, Jumal azui nägymättömät mielevät eläjät – henget, kudamil on nimi Angelit. Yksi niis puhtahis hengilöis erähien hänen vallan al olijoin hengilöin kere, ei ruvennuh kuundelemah Jumalua, omua Azujua, i sendäh kaimai annetun hänele puhtahuon i ozan i tuli pahakse hengekse. Händy nimitetäh kehnokse. Kehno rubei pidämäh pahua mieldy, jotta inehmizet hyvin elettih, i, jotta hävittiä heijän hyvä elo¦-¦aigu, muanitti heijät. Häi muuttih mavokse i muanitti Evan syömäh sen puun kazvaimii, kudamas kieldi syvvä Jumal. Eva painoi sih Adamin¦-¦gi. Muga, syödyy hyvän i pahan tiedämizen puun kazvaimii, enzimäizet inehmizet mendih piäliči Jumalan vallas, piäliči Jumalan käskys, piäliči Jumalan zakonas, yhtel sanal sanuo, riähkävyttih. Riähkän jälles enzimäizekse tuli huigei i varuandu; sit riähkyniekoil tuldih suuret ruado¦-¦vaivat, tavvit i surmu. Jumal kiroi mavon. Ajoi, ajoi Adamin i Evan ruajus iäres i muas i kaikes, midä kazvoi hänen piäl, otti iäres endizen blahosloven’n’an, toizin sanuo, otti iäres endizen hyvyön. Kai imehmizet roitaheze Adamis riähkyniekas i viäritetys, i sendäh kai roitaheze riähkyniekoinnu i kai ollah viäritetyt. Yhtelleh Jumal, omua armuo myö, terväh enzimäizen riähkän jälles, uskaldi inehmizile piästiä heidy muanittajas kehnos, riähkäs i kaikis vaivois, kudamat riähkäs roittiheze. Jumal uskaldi, jotta rodieheze naizes Spuassu, Kudai voittaa mavon, se on, kehnon.
- changed the text of the translation
Грех, смерть и надежда избавления. Прежде видимой разумной твари, то есть человека, Бог сотворил невидимую разумную тварь – духов, которые называются ангелами. Один из этих светлых духов с некоторыми подчиненными ему духами имел дерзость выйти из послушания всеблагой воли Бога Творца своего и через то лишился дарованного ему света и блаженства и сделался злым духом. Его называют дьяволом. Дьявол позавидовал блаженству людей и, чтобы лишить их его, употребил хитрость. Он вошел в змея и склонил Еву вкусить запрещенного плода. Ева склонила к тому же Адама. Таким образом, вкусив плода с древа познания добра и зла, первые люди поступили против воли Божией, против заповеди Божией, против закона Божия, одним словом, согрешили. Первыми последствиями греха были стыд и страх; потом постигли грешников изнурительные труды, болезни и смерть. Бог проклял змея,| изгнал Адама и Еву из рая и землю с ее произведениями, что она производит, лишил прежнего благословения, то есть прежнего совершенства и довольства. Все люди происходят от Адама, согрешившего и осужденного, и потому все родятся в состоянии греха и осуждения. Впрочем, Бог, по милосердию Своему, вскоре после первого греха дал людям надежду избавления от прельстителя дьявола, от греха и от всех бед, которые от греха произошли. Бог обещал, что от жены родится Спаситель, Который победит змея, то есть дьявола.
July 31, 2025 in 10:56
Ирина Новак
- changed the text of the translation
Грех, смерть и надежда избавления. Прежде видимой разумной твари, то есть человека, Бог сотворил невидимую разумную тварь – духов, которые называются ангелами. Один из этих светлых духов с некоторыми подчиненными ему духами имел дерзость выйти из послушания всеблагой воли Бога Творца своего и через то лишился дарованного ему света и блаженства и сделался злым духом. Его называют дьяволом. Дьявол позавидовал блаженству людей и, чтобы лишить их его, употребил хитрость. Он вошел в змея и склонил Еву вкусить запрещенного плода. Ева склонила к тому же Адама. Таким образом, вкусив плода с древа познания добра и зла, первые люди поступили против воли Божией, против заповеди Божией, против закона Божия, одним словом, согрешили. Первыми последствиями греха были стыд и страх; потом постигли грешников изнурительные труды, болезни и смерть. Бог проклял змея,| изгнал Адама и Еву из рая и землю с ее произведениями, что она производит, лишил прежнего благословения, то есть прежнего совершенства и довольства. Все люди происходят от Адама, согрешившего и осужденного, и потому все родятся в состоянии греха и осуждения. Впрочем, Бог, по милосердию Своему, вскоре после первого греха дал людям надежду избавления от прельстителя дьявола, от греха и от всех бед, которые от греха произошли. Бог обещал, что от жены родится Спаситель, Который победит змея, то есть дьявола.
July 31, 2025 in 10:55
Ирина Новак
- created the text
- created the text: Riähky, surmu i piäständän vuotandu.
Ennen nägeviä mieleviä eläjiä, se on, imehmisty, Jumal azui nägymättömät mielevät eläjät – henget, kudamil on nimi Angelit.
Yksi niis puhtahis hengilöis erähien hänen vallan al olijoin hengilöin kere, ei ruvennuh kuundelemah Jumalua, omua Azujua, i sendäh kaimai annetun hänele puhtahuon i ozan i tuli pahakse hengekse. Händy nimitetäh kehnokse.
Kehno rubei pidämäh pahua mieldy, jotta inehmizet hyvin elettih, i, jotta hävittiä heijän hyvä elo¦-¦aigu, muanitti heijät. Häi muuttih mavokse i muanitti Evan syömäh sen puun kazvaimii, kudamas kieldi syvvä Jumal. Eva painoi sih Adamin¦-¦gi.
Muga, syödyy hyvän i pahan tiedämizen puun kazvaimii, enzimäizet inehmizet mendih piäliči Jumalan vallas, piäliči Jumalan käskys, piäliči Jumalan zakonas, yhtel sanal sanuo, riähkävyttih.
Riähkän jälles enzimäizekse tuli huigei i varuandu; sit riähkyniekoil tuldih suuret ruado¦-¦vaivat, tavvit i surmu.
Jumal kiroi mavon. Ajoi Adamin i Evan ruajus iäres i muas i kaikes, midä kazvoi hänen piäl, otti iäres endizen blahosloven’n’an, toizin sanuo, otti iäres endizen hyvyön.
Kai imehmizet roitaheze Adamis riähkyniekas i viäritetys, i sendäh kai roitaheze riähkyniekoinnu i kai ollah viäritetyt.
Yhtelleh Jumal, omua armuo myö, terväh enzimäizen riähkän jälles, uskaldi inehmizile piästiä heidy muanittajas kehnos, riähkäs i kaikis vaivois, kudamat riähkäs roittiheze.
Jumal uskaldi, jotta rodieheze naizes Spuassu, Kudai voittaa mavon, se on, kehnon.
- created the text translation