VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

A myö olimmo, tytönny olles, minä olin nuori

A myö olimmo, tytönny olles, minä olin nuori

Livvi
A myö olimmo, tytönny olles, minä olin nuori, oli minul seičeitostu vuottu. Sie oldih meile kyläs staruuhat, Syndyy käveltih kuundelemah pihal. Nu, janvar’al sit. Sit myö (nuorete himoittauhäi) poašitammo, Šašakse sanottih: "Šašat’outa, läkkä meijänkel Syndyy kuundelemah. "Sanou: "Voin lähtie, — sanou, — vai työ älgeä baluikkoa sinä peän, älgeä mattie kirgukkoa, älgeägo tyhjea liijakse baluikkoa. Sit, — sanou, — minä lähten. Lähtemmö, — sanou, — čoassuu jo kymmene, daaže yhtendeltostu ildoa, štobi ei liigoa olis kävelijie". Sit myö lähtimmö sil kerral, lähtimmö, häi vietti meidy prorubiloih, järvirandah. I kak ras ollah, teä tulou nengaleite dorogu i teä nengaleite, ristah on dorogat. Sit myö niil dorogoil seizatuimo, häin (enne oldih nu, salfetkat, dopustim, kodikuvotut) häin meidy kaikkie katoi, hengie meidy viizi oli. Nu vot. Iče otti šiižmah, midä sie sanoi, iellehjärilleh käveli. Sit rubeimo Syndyy kuundelemah, nenga peät alahpäi heitimmö, seizommo kai yhtes kuučas. Sit sie järven agjas rubei kuulumah neče, nu vemmel, kellokse enne sanottih. Ajettih, dugas oli kello moine, jarkoi. Enne svoad’boih da kai moizien kelloloinkel ajeltih. Sit moine kello tulou, hebo se mugaleite kaputtau, nengaleite, kuuluu jalgoi. A myö toine tostu nyrvimmö bokkah: kuuluugo sinul? Kuuluu! Nu, sit se proiji, hebo yliči järven sie. Mal’l’alas da Heččulas da sit tänne päi, sinne nouzi. Sit otti t’otka meile pyhkimen peäs, iče sanou: "Kuulittogo midä?" "Kuulimmo! Nečiepäi la hebo ajoi ylen ruttoh da sit kellolois ajoi". "Nu sit, — sanou, – svoad’bu roih keneltahto. I tädä järvie myö ajetah". Dai kaksi kuudugo liennou mennyh, nygöi häi oli Miša, a muga veličaittih ainos: Pakkaizen Miša, Nikolajev Miša, Sissoizen. Ylen boikoi mies oli da kai häi nai sie Štekin kyläs i akan vedi Sissoizih. Se kuului hyvin. Minä ennen sidä en uskonuh, što kuuluu midätahto, a kuuluu!
A sit: "Viego, — sanou, — tahtotto kuunella?" "Ga davaikkoa vie kuundelemmo, no". "Älgeä, — sanou, — vai nimidä virkakkoa, kuni kuundeletto gu kuulumah rubiennou. A sit, — sanou, — jälles pagizetto". Sit opat’ palaizen eistimmökseh, opat’ häi kuundelemah rubei. Dai myö pyhkimen oal. Sit rubei mugaleiten sie Hečculas kohoamah kai on häi gu. A minul ei ugodinnuh, štoby nägizin, a saneltih, nähtih, što se tulou gu soatto, nengaleiten tulou, oigieh sih, kus rahvas seizotah. Konzu kuundelet, konzu seizatut Syndyy kuundelemah, kuulet, se rubieu gu, kui sanuo, toiči gu mašin ajau mugaleite kohizemah, tulemah. A sit ken sie on glavnoi, rukovoditel’ ga: "Štoto ne tak!" Nu vot. Jesli hypit, libo lähtet neser’jozno, toizet moožet ollah sur’jozno, a kentahto joukos vroode na smeh lähtöy, sit soatonnu gi tulou. Sit gu smejošs’a, sit buudeš znat´. Sit gi boaboi neče sanoi: "Tol’ko lähtijes kaikin uskotto da spokoino oletto". A eräs duumaičou: "Hihihi!" Enne velli net oldih sur’joznoit dielot. Erähät ei ni ruohtittu lähtie.

Сюндю не показывается. Но Сюндю был, говорят

Russian
А мы были, в девках были, я была молодая, 17 лет мне было. Там у нас в деревне были старухи, ходили Сюндю слушать на улицу. Ну, в январе. Ну и мы (в молодости ведь хочется) зовем, Сашей звали: "Тетя Саша, пойдем с нами Сюндю слушать". Говорит: "Могу пойти, но вы в этот день не балуйтесь, не ругайтесь, и зря слишком не балуйтесь. Тогда, — говорит, — я пойду. Пойдем часов в десять, даже в одиннадцатом, вечером, чтобы лишних прохожих уже не было".
Мы и пошли в тот раз. Пошли, она привела нас к проруби, на берег озера. И как раз отсюда идет дорога и отсюда, крестнакрест дороги. Ну, мы встали на эти дороги, она (раньше были ну скатерти, допустим, домотканые, она нас всех накрыла, нас человек пять было. Ну вот. Сама взяла сковородник, чтото там сказала, тудаобратно походила. И стали Сюндю слушать, так головы вниз опустили, стоим все вместе в куче. И оттуда со стороны озера стало слышно, ну, раньше называли, колокольчик на дуге. Ехали, а на дуге был колокольчик такой, яркий. Раньше на свадьбу с такими колокольчиками ездили. И вот такой колокольчик приближается, лошадь стучит копытами, слышно. А мы друг друга толкаем в бок: слышно ли тебе? Слышно! Ну, проехала эта лошадь по озеру, туда в Маллялу да Хеччулу, в ту сторону поднялась. После этого тётка сняла скатерть у нас с голов, сама спрашивает: "Слышали ли чего?" "Слышали! Оттуда лошадь очень быстро ехала, и с колокольчиками!" "Ну тогда, — говорит, — ждите, в этом году свадьба чьянибудь будет. И по этому озеру поедут". И два чтоли месяца прошло, сейчас был ведь Миша, а такто всегда величали Мороз Миша, Николаев Миша, сыссойльский. Очень бойкий мужик был, он женился там в Щеккиле и жену привез в Сыссойлу. Это хорошо было слышно. Я до этого не верила, что слышно чтото, а слышно!
Потом: "Еще, — говорит, — хотите послушать?" "Ну, давайте еще послушаем". Только, — говорит, — не говорите ничего, пока слушаете, если слышно будет. Потом после поговорите". И снова, немножко продвинулись и снова слушать стали. И мы под скатертью. И стало так оттуда, со стороны Хеччулы шуметь, ну словно. А мне не доводилось видеть, а говорили: видели, что это двигается как копна, так прямо идет, прямо туда, где народ стоит. Когда слушаешь, когда станешь Сюндю слушать, услышишь, что там будет, ну иногда как машина проедет, так шумит, приближается. Тогда, кто там главный, руководитель: "Чтото не так!" Ну вот. Если прыгаешь или пойдешь несерьезно, другие, может серьезно, а ктото из группы вроде на смех пойдет, вот тогда и придет в виде копны. И если засмеешься, будешь знать! Бабушка так и сказала: "Только если пойдете, верьте и спокойно ведите себя". А ктото думает: "Хихихи!" Раньше это серьезные были дела. Некоторые и не осмеливались ходить.