SYÖMIŽED
карельский: людиковское наречие
Новописьменный людиковский
Kala.
Tresk.
Kuha.
Siig.
Lohi.
Säynäg.
Madeh.
Riäpyöi.
Haug.
Salak.
Ahven.
Maim.
Suolattu kala.
Paštettu kala.
Savipadaižes paštettu kala.
Liha.
Paštettu liha.
Poroliha.
Žuarittu bošinliha.
Paštettu počinliha.
Kananliha.
Bifšteks.
Kiel’.
Maks.
Počkad.
Huomessyöm.
Murgin.
Murginoida.
Ildaane.
Ildaštada.
Olen näl’gas.
Tahtun d’uoda.
Tahtun zakažida stolan.
Omik teil d’oudvad stolad?
Mina otan tämän.
Otan saman.
Mina en syö lihad.
Kus voib syöda (palaine)?
Mida sina tahtud (himuutad)?
Mina tahtun d’uoda čaškaižen kofeid.
Mina olen näl’ghiine i ylen kierehtan.
Viidendel kerroksel (etažal) buar om avaatud suutkiid läbi.
Toižel kerroksel om "ruoččilaine" stola. Siga voib syöda huomesel.
Murginan libo ildaižen voib zakažida ende päiväd restoranas.
Stolovuu om rindaliižes kodiš. Siga oma symiižed lapsiin nähte.
Konz kafe avaaduze?
Oledik syönu sina huomesel?
Meid kuctihe ildaižele kard’alan pereheze.
Voidik sina neuvoda meile hyvän restoranan, kus om kard’alan syömišt?
Lidnan keskuses om moine restoran.
Omik siga muuzikk?
No, restoranas om muuzikkprogramm.
Omik d’oudviid sijaid?
Se stola iknanno om d’oudav. Ištutuužebad. Mida rubedatt zakažimha?
Myö tulim(m) murginoičemha. Mida työ voitt meile tarita?
Voin tarita algupalaks vineg redan sel’otkanke, lihad libo kalasalat, munaižen majonezanke, siirud, studenid.
Mina olen vegetarianec.
Otkatt ouvošinsalatan, supan šihlaižes libo gribasupan da katlietud morkofkas.
Passibo. Akk pidab kalad, a poig lihad. Neuvo midataht.
Om särbmiine kuivatus kalas, kalasupp vaste vaa pyyttud kalas, hernehsupp, kapustsupp, boršč. Äi liha- da kalasyömiižiid. Om garbol- da buolvezi da must’uukiisel’. Ve om kard’alan paštos. Valičegatt.
A miččed oma paštosed?
Kartohkštipanikad i brossunke, šan’gad niižus da rugehiižes d’auhos, piirgad kalanke, muarjanke i muurunke.
Myö rubedam(m) täst puaksus syömaha, čtobi kaiked nämäd syömišt opta.
ПИТАНИЕ
русский
Рыба.
Треска.
Судак.
Сиг.
Лосось.
Язь.
Налим.
Ряпушка.
Щука.
Салака.
Окунь копчёный.
Сущик.
Солёная рыба.
Запеканка рыбная.
Рыба, запечённая в глиняном горшке.
Мясо.
Жаркое.
Оленина.
Жареная баранина.
Свинина запечённая.
Мясо куриное.
Бифштекс.
Язык.
Печень.
Почки.
Завтрак.
Обед.
Обедать.
Ужин.
Ужинать.
Я голоден.
Я хочу пить.
Я хочу заказать столик.
У вас есть свободные столики?
Я возьму это.
Я буду то же самое.
Я не ем мясо.
Где можно наскоро перекусить?
Что Вы желаете?
Я хочу выпить чашечку кофе.
Я голоден и очень спешу.
На пятом этаже бар открыт круглосуточно.
На втором этаже - шведский стол. Там можно завтракать.
Обед или ужин можно заранее заказать в ресторане.
Столовая в соседнем доме. Там есть детское меню.
Когда кафе открывается?
Ты позавтракал?
Нас пригласили на ужин в карельскую семью.
Мог бы ты порекомендовать нам хороший ресторан, где есть карельская кухня?
Прямо в центре города есть такой ресторан.
Есть ли там музыка?
Да, в ресторане есть музыкальная программа.
Есть свободные места?
Тот столик у окна свободен. Садитесь. Что будете заказывать?
Мы пришли пообедать. Что Вы можете предложить?
Могу предложить на закуску винегрет с селёдкой, салат мясной или рыбный, бутерброды, яйцо под майонезом, сыр, холодец.
Я - вегетарианец.
Возьмите салат из овощей, суп из крапивы или грибной суп и котлеты из моркови.
Спасибо. Жена любит рыбу, а сын - мясо. Посоветуйте что-нибудь.
Есть похлёбка из сушёной рыбы и уха из только что выловленной рыбы, суп гороховый, щи, борщ. Много мясных и рыбных блюд. Есть клюквенный и брусничный морс и черничный кисель. Ещё есть карельская выпечка. Выбирайте.
А выпечка какая?
Калитки картофельные и с пшеном, шаньги из пшеничной и ржаной муки, рыбники, пироги с ягодами и морошкой.
Мы будем здесь часто есть, чтобы всё это попробовать.