ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Il’l’an nedäli

История изменений

08 февраля 2021 в 00:53 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок
    с Olʾga Smotrova. Il’l’an nedäli
    на Il’l’an nedäli

25 октября 2020 в 22:32 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок источника
    с Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на собственно карельский Наталии Пеллинен.
    на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”)

25 октября 2020 в 22:22 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок источника
    с Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.
    на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на собственно карельский Наталии Пеллинен.

25 октября 2020 в 22:21 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок источника
    с Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллине
    на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.

25 октября 2020 в 22:16 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок источника
    с Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”)
    на Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.

23 октября 2020 в 10:48 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок
    с Olʾga Smotrova. Il’l’an päivy
    на Olʾga Smotrova. Il’l’an nedäli

23 октября 2020 в 03:04 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок
    с Olʾga Smotrova. Pyhänpiän illal...
    на Olʾga Smotrova. Il’l’an päivy

23 октября 2020 в 03:00 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) язык
    с карельский: собственно карельское наречие
    на карельский: ливвиковское наречие

22 октября 2020 в 17:00 Nataly Krizhanovsky

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: Pyhänpiän illal Kyzyi mama Ilʾlʾal: Ongo Ilʾlʾal hommua Nedälikse omua? Ezmässargen kirjastoh Kodvazekse lähten, Luveldan sie kniigazen Muumipeigoih nähte. Jiäkurʾoih tossargen Kižuammo pihal, Kolmanpiän piiruat Pastan hyvät ihan. Vie nellänpiän Roindupäivän pien Lahjoi suan abuan, Piätničän net avuan. Suovattan väzynen – Kylyh toinah lähtenen. Midä ielleh – sanelen Pyhänpien tulien.