Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Il’l’an nedäli
История изменений
08 февраля 2021 в 00:53
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок
с Olʾga Smotrova. Il’l’an nedäli
на Il’l’an nedäli
25 октября 2020 в 22:32
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок источника
с Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на собственно карельский Наталии Пеллинен.
на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”)
25 октября 2020 в 22:22
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок источника
с Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.
на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на собственно карельский Наталии Пеллинен.
25 октября 2020 в 22:21
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок источника
с Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллине
на Sanalipas / [Республ. молодёжная обществ. организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.
25 октября 2020 в 22:16
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок источника
с Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”)
на Sanalipas / [Республиканская молодёжная общественная организация ”Nuori Karjala” (”Молодая Карелия”). Перевод на совственно карельский Наталии Пеллинен.
23 октября 2020 в 10:48
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок
с Olʾga Smotrova. Il’l’an päivy
на Olʾga Smotrova. Il’l’an nedäli
23 октября 2020 в 03:04
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок
с Olʾga Smotrova. Pyhänpiän illal...
на Olʾga Smotrova. Il’l’an päivy
23 октября 2020 в 03:00
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) язык
с карельский: собственно карельское наречие
на карельский: ливвиковское наречие
22 октября 2020 в 17:00
Nataly Krizhanovsky
- создал(а) текст
- создал(а) текст: Pyhänpiän illal
Kyzyi mama Ilʾlʾal:
Ongo Ilʾlʾal hommua
Nedälikse omua?
Ezmässargen kirjastoh
Kodvazekse lähten,
Luveldan sie kniigazen
Muumipeigoih nähte.
Jiäkurʾoih tossargen
Kižuammo pihal,
Kolmanpiän piiruat
Pastan hyvät ihan.
Vie nellänpiän
Roindupäivän pien
Lahjoi suan abuan,
Piätničän net avuan.
Suovattan väzynen –
Kylyh toinah lähtenen.
Midä ielleh – sanelen
Pyhänpien tulien.