ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisussa aštuu vettä myöte

История изменений

16 марта 2022 в 11:55 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Глава 14
    на Матфей 14: 22-33

22 февраля 2022 в 11:43 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    22 Rutto šen jälkeh Iisussa käški opaššettavien aštuo veneheh ta lähtie toisella rannalla, kuni Hiän toimittau rahvašjoukon pois. 23 Rahvahan lähettyö Hiän nousi vuaralla, jotta vois moliutuo yksinäh. Konša tuli ilta, Hiän oli šielä yksin. 24 Veneh oli jo kešellä järvie ta uallot lyötih šitä lujašti, šentäh kun oli vaštatuuli. 25 Yön nellännen vahin aikah Iisussa tuli opaššettavie kohti aštumalla vettä myöte. 26 Konša opaššettavat nähtih Hänet järvie pitin aštumašša, hyö pöläššyttih ta karjeuvuttih: «Tuo on kuutessiutuja»! 27 No šamašša Iisussa rupesi pakajamah heilä ta šano: «Olkua rauhašša. Mie še täššä olen. Elkyä varakkua». 28 Šiitä Petri šano hänellä: «Hospoti,| kun še ollet Šie, niin käše miun tulla Šiun luo vettä myöte». 29 «Tule!» šano Iisussa. Petri šolahti veneheštä ta läksi vettä myöte Iisussah päin. 30 Vain kun hiän näki, mitein lujašti tuuli, hiän pöläšty ta alko upota. Šiitä hiän karjeutu: «Hospoti,| pelašša miut»! 31 Iisussa šamašša ojenti kiän, tarttu häneh ta šano: «Vähäuškoni! Mintäh šie rupesit epyälömäh»? 32 Konša hyö nouštih veneheh, tuuli vakautu. 33 Kaikin, ket oltih veneheššä, kumarrettih Hänellä ta šanottih: «Šie tosieh olet Jumalan Poika».

22 февраля 2022 в 10:56 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    22 Rutto šen jälkeh Iisussa käški opaššettavien aštuo veneheh ta lähtie toisella rannalla, kuni Hiän toimittau rahvašjoukon pois. 23 Rahvahan lähettyö Hiän nousi vuaralla, jotta vois moliutuo yksinäh. Konša tuli ilta, Hiän oli šielä yksin. 24 Veneh oli jo kešellä järvie ta uallot lyötih šitä lujašti, šentäh kun oli vaštatuuli. 25 Yön nellännen vahin aikah Iisussa tuli opaššettavie kohti aštumalla vettä myöte. 26 Konša opaššettavat nähtih Hänet järvie pitin aštumašša, hyö pöläššyttih ta karjeuvuttih: «Tuo on kuutessiutuja»!» 27 No šamašša Iisussa rupesi pakajamah heilä ta šano: «Olkua rauhašša. Mie še täššä olen. Elkyä varakkua». 28 Šiitä Petri šano hänellä: «Hospoti,| kun še ollet Šie, niin käše miun tulla Šiun luo vettä myöte». 29 «Tule!» šano Iisussa. Petri šolahti veneheštä ta läksi vettä myöte Iisussah päin. 30 Vain kun hiän näki, mitein lujašti tuuli, hiän pöläšty ta alko upota. Šiitä hiän karjeutu: «Hospoti,| pelašša miut»!» 31 Iisussa šamašša ojenti kiän, tarttu häneh ta šano: «Vähäuškoni! Mintäh šie rupesit epyälömäh»?» 32 Konša hyö nouštih veneheh, tuuli vakautu. 33 Kaikin, ket oltih veneheššä, kumarrettih Hänellä ta šanottih: «Šie tosieh olet Jumalan Poika».
  • создал(а) перевод текста

11 января 2022 в 15:26 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: 22 Rutto šen jälkeh Iisussa käški opaššettavien aštuo veneheh ta lähtie toisella rannalla, kuni Hiän toimittau rahvašjoukon pois. 23 Rahvahan lähettyö Hiän nousi vuaralla, jotta vois moliutuo yksinäh. Konša tuli ilta, Hiän oli šielä yksin. 24 Veneh oli jo kešellä järvie ta uallot lyötih šitä lujašti, šentäh kun oli vaštatuuli. 25 Yön nellännen vahin aikah Iisussa tuli opaššettavie kohti aštumalla vettä myöte. 26 Konša opaššettavat nähtih Hänet järvie pitin aštumašša, hyö pöläššyttih ta karjeuvuttih: «Tuo on kuutessiutuja!» 27 No šamašša Iisussa rupesi pakajamah heilä ta šano: «Olkua rauhašša. Mie še täššä olen. Elkyä varakkua». 28 Šiitä Petri šano hänellä: «Hospoti, kun še ollet Šie, niin käše miun tulla Šiun luo vettä myöte». 29 «Tule!» šano Iisussa. Petri šolahti veneheštä ta läksi vettä myöte Iisussah päin. 30 Vain kun hiän näki, mitein lujašti tuuli, hiän pöläšty ta alko upota. Šiitä hiän karjeutu: «Hospoti, pelašša miut!» 31 Iisussa šamašša ojenti kiän, tarttu häneh ta šano: «Vähäuškoni! Mintäh šie rupesit epyälömäh?» 32 Konša hyö nouštih veneheh, tuuli vakautu. 33 Kaikin, ket oltih veneheššä, kumarrettih Hänellä ta šanottih: «Šie tosieh olet Jumalan Poika».