Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Nikolai Zaitsev.
Voinan lapsi. 3
Источник:
Oma mua. № 49, 2022, с. 11
Nikolai Zaitsev
Voinan lapsi. 3
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Semoile nostih kyynälet silmih. Häi salbai kämmenil ilmiet.
Vie sanon. "Minule ei ole annettu nimittumua oigevuttu eliä. Mikse minul pidäy kuolta täh hädäh. Eihäi ole vie minun vuoro, ei ole minun vuoro! Minul on äij y aigua eliä da ruavastuo. Minul pidäy avvuttua sinuu. Vai... Olengo minä olluh vellas heimovellilöile vai mintäh minuu nenga nakažittih?.."
– Kuolendu meijän luageris gostii hätken. Äijil lapsil oma kaunis nuorus jäi elämätä. Et sinä ole yksinäine. Moine oli poliitiekku. Kuolendu tuli heijän ozakse. Minä sežo, Semoirukku, kuldupoigaine, vuotin sidä päiviä, konzu tulet miehekse da minule roih varmu vahnuon oma leibypalaine stolal, sanoi muamah. – Onnuako..? Nägyy buitogu uvvessah meile muamoloile jiäy se endine yksinäine köyhy elos.
Muamah rožii myöte puhkettih kyynälet. Itku liikutti händy. Häi salbai peredniekal rožat da kumardelih edeh-tuakse voiveroittajen obiidas. Semoi sežo kyynälissäh kačoi muamua. Vuottamata itkus hänen huulile purzui verivuahti.
– Pyhki suupielis veret da kuču dohturi, huogahtih Semoi.
Douhturi tuli ehtäl tiijustamah.
– Vie on olemas yksi nevvo, sanoi Vasilii Matvejevič, – agu se ei avvuta, sit pidäy valmistuo pahembah.
Muamah lämmitti maiduo. Douhturi sai portfelis pienen butilkazen da tiputti kymmene tippua konjakkua maidoluzikkah.
Onnuako tämä snuadobju avvutti kodvazekse, veri da rygimine azetuttih. Muamah pyhki suupielis rouzovoit vuahtet. Douhturi sanoi:
– Anna huomei viruu kogo päivän.
– Huomei, Semoi-rukku pidäy viruo kogo päivy, gu kerätä omat väit. Sinä tänäpäi äijäl väžyit, sanoi muamah. – Viruttai bokkazele da magua kodvaine.
– Toinah emmo enämbiä näi toine tostu. Toinah tämä on meijän jälgimäine ehty. En tahto jättiä sinuu yksinäh.
– Viruttai, armahaine, viruttai. Kaikin myö nygöi olemmo Jumalan armol.
– Mama, älä huoli minuu, ole sentäh pokojal, käsken. Minul on kai menetetty, ellendät. Čusvuičen ku tiä, sanoi Semoi laskijen kämmenen ryndähän piäle, – tiä ei ole jiännyh nimidä tervehty, štobi jatkua omua elostu. Okupatsii otti minulpäi kai, da minä ellendin, ku tämä kouhkoitaudi annettih sikse, štobi minä žiäleimätä goris jättäzin tämän muailman.
Kuolii Semoi ei kuule muaman malituu. Häi houriu, voihkau. Häi punaldih bokalleh, suupielis rubei purzuomah ruskei vuahti.
– Kehno, kulleh žuardau rindua! Vetty, vetty!
Muamah pyhkiy rouzovoin vuahten da kobeloittau suonikkahil särizijöil sormil vezistokanua da andau luzikal ryyppävyksen.
– Kačo tädä nygöi? Jogo tuli aigu jättiä sinuu?
– Ripu hengis tämä yö, huomei on Voitonpäivän pruazniekku, sinä vuotat sidä pruazniekkua, sanoi muamah.
– Vuotan.
Semoi oli ylen huono, häi oli kaikkineh hies, ga muamah aiguaijal pyhki higii rožil da ryndähilpäi.
– Semoi-rukku, tahtotgo vie midä sanuo? kyzyi muamah.
– Kuni ristikanzu eläy, eläy tahtogi hänes, vastai Semoi. – Mama, toinah sinä Liiza-buabanke panetto minuu ruuheh? En tahto, štobi sen luadis ken toine. Liiza-buabo on hengel kebjei.
– Myö kai luajimmo hyvin, älä tuskiččei. Paiči meidy niken ei koske sinuu.
Muamah uvvessah pyhki higipizaret voimattoman očas da ryndähis.
– Eistäi rinnale da luve malittu, pokoroiččih Semoi kähiel iänel.
Muamah vienol iänel rubei lugemah malittuu. Eräs kohtu avavui selgieh Semoile da häi sai malitus kebjiedy hengie da muamah lembei oma iäni kuului gu ruajun muuzikku.
– Passibot, mamazeni! Igävy vaivuau minuu, gu jätän sinuu yksinäh, kandajaine.
Semoi jatkoi omii paginoi, ga mielen selgehytty ei olluh hänen tajus. Muamo jatkau malittuu. Nuori Semoi nytkähteleh, huaristau silmät levälleh. Hänen hengi korahtah jygiesti, ruskiehkot vuahtipuzurit purzutah hänen suupielis, jälgimäine hil’l’aine hengästys särähyttäy hänen rindua.
Selgei kevätpäivy pimeni muamah silmis. Pohjatoi igävän abevus salbai hänen hengen. Häi hengästih da puhkei iäni-itkuh, painoi piän poigazen rindua vaste da sebäi händy.
– Jätit, kandomut, yksinäh!
Muamah oppi virittiä itkuvirty, ga ei ni voinnuh. Häi voivotti da voivotti igävissäh iäneh varmannu, što ijäkse kaimai oman lapsuon. Ehty meni abies voivotukses da kyynälis. Abies itkus muamah tainehtui unohtuksih. Kodvan tuači häi toibui da lugi turvonnuzil abieloil silmil jälgimäzen tahton:
– Spuassu Syöttäi, suata nygöi, suata Semoi-poigastu taivahan igäzeh ozah, gu hänel ei olluh ozua eliä täs meijän muailmas. Piästit händy goris, ga passibot Sinule.
Enne kuolendua Semoi jälgimäzil voimattomil hengenrippielöil jo tulluh jälgimäzeh väin čusvieh tunzi ičessäh muanituksen, hot’ händy kannatti muamah. Ei sentäh, gu pidi jättiä armas oma nuoren muailmu, vai sentäh, gu hänel oli otettu jälgimäine ilončusve nähtä rahvahan Voitonpäivän pruazniekku.
Atkal kevätpäivy kallistuu abeimielizeh yöpimieh.