Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Uks'
Источник:
Oma Mua. № 16 (1356), 2017, с. 6
Uks'
карельский: людиковское наречие
Новописьменный людиковский
Elettihe mužik da akk. Yhten kierdan verdui akk mužikan
piäle: En tahtu sinunke eläda. Paremb erigdum. Silii puol' elod, milii – toine puol’, sanui akk. Akk otti ičele kodin, a mužikale diäi uks’. Otti mužik uksen petliišpäi, pani sel’gaha da i läksi peldole. Kaivui peldoho paccahan da pani uksen petliihe. Eläb mužik peldol uksenke, a akk om kodiš ukseta. Huomesel keitab akk syömiišt – tulob mužik, kaik syömiižed syöb; paštab piirguud, mužik kaik piirguud ičele ottab. Verdui akk mužikan piäle, d’uoksi mužikanno, a hänel uks’ om salbas. Kolotti, kolotti ust, muga läksi. A täst om uuz’ gor’uz. Tuldaze akanno pertihe nuored i vahnad, omad i vierahad. Lat’t’ale tuodaze redud d’auguul.
Kävel’taze, puhtahale postelile ličuuheze. Ei voi enamb akk ukseta eläda. Sanub häin mužikale: Prostimm toine tošt. Piästan mina sindaa pertihe, vaa uks’ tuo. Tuoi mužik uksen, pani petliihe. Siiš aigas akk mužikanke eläb, ni sanad hänele vastha ei sanu.