Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| ? Помощь
Kondii
подкорпус: публицистические тексты
Источник:
Oma Mua. № 16 (1456), 2019, с. 3
Kondii
карельский: людиковское наречие
Новописьменный людиковский
Eli kondii.
Mäni häin yhten kierdan meccad myö.
Nägöb, dänöi ičele kodid siädab.
Anda, dänöi, abutan silii!
Otti parden, rubezi ylähaks
noustmaha da i murendži kodin, a dänöid odva ei iškenu.
It’kob dänöi: Murendžid sina, kondii, minun kodin!
Mänob kondii edele.
Nägob,
reboi siädab d’oges piäliči sildad, ei tahtu omad händad vedes ligotada.
A reboil händ om suur’ da čoma!
Anda, reboi, abutan!
Kondii vai pani d’algan sildale da siid i murendži sildan.
Langezi reboi vedehe: mitte om händ!
Kutt vai ičele eläbaks diäda!
It’kob reboi: Murendžid sina, kondii, minun sildan!
Mänob kondii edele.
Nägob: varoi omid lapsid pezas liikutab.
Anda, varoi, mina sinun lapsid liikutan!
Liikutti kondii pezan, langetihe varoin poigaižed pezaspiä, odva ei satatanu.
It’kob varoi: Oi, sina, kondii, ed voi toižiile abutada, ka paremb ičele abuta!
Läksi kondii mecaspäi, a hänele vastaha tulob Van’a-meccnik.
Sanub kondii meccnikale: En tahtu enambad täl mual
eläda.
Ambu mindaa, Van’a-meccnik!
Ambui meccnik orožaspiä ilmaha da i sanub: D’uokse, kondii, meccaha!
Ei ve tulnu aig silii kuolda!
Konz tulob se aig, siid i vastamuužebad.