Найдено 7 632 записи.
No | язык | диалект | подкорпус | жанр | Заголовок | Перевод / Оригинал |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | карельский: собственно карельское наречие |
Мяндусельгский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | T'yt'är tulou, ku muamo kuolou, tulouve muah panomah. Pahoin elet'äh ukon kere... | Когда мать умирает, дочь приходит хоронить. Плохо живут с мужем... | |
2 | карельский: собственно карельское наречие |
Паданский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | похоронное или поминальное причитание | Voata rubielen angehen | [Причитывают по матери, когда ее оденут] |
3 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Ongo šiula | [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених] |
4 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kačahtitgo | [Исполняется после бани] |
5 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi | [Перед уходом невесты в баню] |
6 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
публицистические тексты | Martinkova Jekaterina . Rürik Loninan jubilejaks tehtihe ozuteluz | ||
7 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kun rubieu neičyt kylyh lähtemäh | Невеста начинает собираться в баню |
8 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
публицистические тексты | Natalja Anhimova. “Muzejiden ö – 2025” Šoutjärves | ||
9 | карельский: собственно карельское наречие |
Ругозерский |
диалектные тексты, фольклорные тексты | свадебное причитание | Kaššanriičindä virži | Плач при расплетании косы |
10 | вепсский |
Младописьменный вепсский |
публицистические тексты | Tahtoin ozutada, kut tärged om opeta vepsän kel’t |