ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Pajattajakse rodimine

Pajattajakse rodimine

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Pajattajakse rodimine minul oli pitkyaigaine. Ku tiedänyzin, ku kai muga rodieu, lapsusaigah jo vältyzin sit dorogaspäi iäre. Artistua minus yksikai ei roinnuh. A silloi kiistiä oman enzimäzen opastajanke en ruohtinuh.

Duumaičen vai, mindäh häi oli vallinnuh minuu, vie sen pinizijän? Jätti urokkoin jälles da rubei minunke harjaittelemah. Pajo oli naispaimois. "Eli-oli naispaimoi..." Ga mindäh juuri minä? Tyhjy kluassu, Galina Ivanovna istuu stuulal opastajan stolan tagan, minä seizon rinnal, kabrastajannu ruadai Liza-t’outa vuottau, konzu loppietahes minun muokkuandat. Liza-t’outa eli meijän rinnal, hänen poijanke, Valeranke, myö opastuimmo yhtes kluasas. Valera jo ammui on kois, a minä täs vönytän-vanutan. Tottu sanuo en minä sidä rua, a Galina Ivanovna. "Häi paimendi hanhiloi". Mittumat la hanhet? Vačas urizou, himoittau čuajuu da maiduo leivänke. "Tra-l’a-l’a, tra-l’a-l’a, paimendi hanhiloi". Hanhiloi minä olen nähnyh, niilöi pidi meijän Pol’a-buabo, net oldih suuret, šihizijät. Munittih suurii jäiččii, toiči kai kahten kelduazenke. Konzu Pol’a-buabo työndi hanhiloi pihale, myö kai peityimmö, varaimmo, ku net ruvetah näpistelemäh meidy. Midä vai piäh ei tule. Kodih tahton! Pol’a-buaballuo! Hanhiloilluo! Tahton jäišniekän kahten kelduazenke!
"Keitti lambahan juustuo kogo hierule". Kui keitetäh lambahan juustuo, minä en olen nähnyh, ga duumaičin ihan kui lehmängi. Meil sidä sanottih d’uustokse. Lehmy kandoi vazazen, buabo lypsi lehmän, toi maijot, pani net päččih da erähän čuasun peräs juusto oli valmis! Ynnälline rengi juustuo! Ga sidä täydyi vai paripäiväkse yhtele perehele, ylen oli magei, da leikottih sidä suurin paloin! A se paimoi kogo kyläle keitti! Sit äijängo rengii keittii?! Nygöi kai, Galina Ivanovna, voibigo minul jo kodih lähtie.
Pajuo sidä harjaittelimmo konsertah niškoi. Vikse Galina Ivanovna valličči minuu sendäh, ku niken toine sidä ei ruvennus pajattamah. Ylen äijäl se pidäy. Kaikin jo suuret ollah. Kaikil jo seiččie vuottu on, kaheksa, yheksägi. A minul kuuzi vai. Ku kuuzi ollou, ga sit voibi francielazes paimois pajuo jorkottua laval. Harjaittelimmo myö joga päiviä. Tekstan minä terväh opastuin, ga sidä naispaimoidu hänen hanhiloinke nedälin lopukse rubein jo hil’l’akkazin vihuamah. Piädyi minun elokseh! Ga vie loppu sil, ku jällespäi tiijustin francien rahvahan pajol, ei olluh ylen hyvä. Tuli kaži dai juustot vedi. A pajattajal pidi vesseläh se pajattua – "Tra-l’a-l’a, tral’a-l’a, juustot stolalpäi vedi". Ga kunnebo se pädöy? Kai, midä oli keittänyh, sit kažin hännän uale, tarkembah sanojen kažile käbälih. Ei ole vessel pajoine. Pitky. Ylen pitkäkse se ozuttihes minule laval pajattajes. Galina Ivanovna! Midä pahuttu olen teile luadinuh? Kaikkii enämbäl nagroi Vit’ka. Händy ylen äijäl nagratutti! Ga midä minä sain ruadua? Kunne nygöi olis oman naispaimoinke iäre pajeta lavalpäi? Huigiedu pakkuo sinne alah, kus oli kaikenmostu lomuu. Istuo sie, a konzu kaikin unohtetah minun paimois da hänen hanhilois, kažis, kudai vedi juustot, da minus, kudai kaiken tämän on kerdonuh lavalpäi, tulla järilleh rouno ku nimidä ei ni tapahtunnuh. Yhtel ristikanzal zualas oli hyviä mieldymuamal! Saigo olla toizin! Hänen tytär on solistannu. Hos i ei suuren lapsien horan solistannu, oli meijän muas moinegi, ei ni horangi, ga pajattauhäi laval yksinäh! Ei olluh meil sih aigah školas horua. Sen myö jällespäi luajiimmo, konzu joga huogavopäiviä ajelimmo školaspäi kodih kolmenkymmenen kilometrin piäh da sit järilleh internuattah, sendäh ku škola meijän kyläs salvattih. Ajoimmo nämmä kolmekymmen virstua avtoubusas da ainos vai pajatimmo. Konzu kodih ajoimmo, pajot oldih vesselät – "A na veršinah visokogornih, više kavkazskih oblakov, slišatsja pesni, pesni sčastlivih naših sovetskih čabanov. Oraidaraida, oraidaraida, naših sovetskih čabanov". Lezginkuagi riävylöin välis sai tansie! A jo järilleh koispäi ajajes himoitti pajattua yksinäzes pihl’ajas, kudai nikui ei voi toppolilluo piästä, da pelvahas, kuduadu kylvettih keviäl enimyölleh yksinäh. Ei oldu nämmä lapsien pajot, ei oldu, žiä li oli šouferiloi. Himoittas tiediä, midä hyö duumaittih, konzu viettih meidy omas avtoubusas pahua dorogua myöte huogavopäivänny da kuunneltih meijän pajoloi.
"Ja nazovu tebja zoren’koi, tol’ko ti ran’še vstavai", pajatettih vahnembat tyttözet, a myö, pun’ut, opiimmo vönyttiä myödäh. Tietty dielo, brihačut, kudamat istuttih taganpäi, ei ylen äijäl kannatettu meidy pajatandas. Ga kunnebo menetjallaihäi et lähte. Tirpettih, kuni vägie kesti. Sil aigua parahite kluubas ozutettih fil’mu – "Armija Tr’asoguzki". En musta, mih nähte oli, ga pajo mieleh painui! "Šol v stepi otr’ad kavaleristov, podobral mal’čišku v pole čistom". Pajatin minä enimälleh tavuloin mugah da kui minuu miellytti oma pajatandu, ei sua ni sanuo maltua! Tärgei oli omal hetkel zavedie pajo da luadie se keuhkoloin kaikel väil: "Tam, za rekoju, tam za goluboju". Ylen äijäl himoitti iänel eroittua tam-sanan. Muga ahkeroičin tädä ruadua, en ni vihjannuh vihazii kačahtuksii minuh sissäh, kuni Valera ei tirpanuh da ärähtih tagaistuimespäi: "Rodieu vinguo!" Sih minun solistan karjieru loppih. Opiin ystävänke pajattua Milanas La Scalas, ga hil’l’akkazin vai da ei ni teatras, a sen pordahil, ga sidä luguh ei sua ottua.

Позднякова Ольга

Путь в хористки

русский
Путь в хористки был у меня долгим. Знать бы, что так получится, нужно было свернуть еще тогда, в детстве. Артистки из меня все равно не вышло. А тогда спорить со своей первой учительницей смелости все же не хватало. Вот думаю, почему она выбрала именно меня, ту еще писклю? Оставила после уроков и начала со мной репетировать. Песня была про пастушку. "Жила была пастушка…". Ну почему именно я? Пустой класс, Галина Ивановна сидит на стуле за учительским столом, я стою рядом, уборщица тетя Лиза ждет конца моих мучений. Тетя Лиза-соседка, с ее сыном, Валериком мы учимся в одном классе. Валерик давно дома, а я вот тут кота за хвост тяну. Вернее, тянет Галина Ивановна. "Она пасла гусей". Какие гуси! В животе урчит, хочется чаю или молока с булкой. "Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, она пасла гусей". Гусей я видела, они были у бабушки Поли, большие, шипящие. Яйца несли огромные, иногда даже с двумя желтками. Когда баба Поля выпускала своих питомцев погулять, мы прятались, боялись, что те начнут нас щипать. Что только в голову не лезет. Хочу домой! К бабе Поле! К гусям! Хочу яичницу с двумя желтками!
"Варила сыр овечий для целого села". Как варится овечий сыр я не видела, но полагала так же, как и коровий. У нас он назывался дюусто. Корова приносила теленочка, бабушка доила корову, приносила молоко, ставила его в русскую печь, и вотчерез несколько часов сыр готов! Целое ведро! Но его хватало на пару дней одной семье, очень был вкусный, и резали его такими большими кусками! А эта пастушка для целого села варила! Это ж сколько таких ведер?! Все, Галина Ивановна, можно я домой пойду.
Песня репетируется к концерту. Наверно, Галина Ивановна выбрала меня, потому что никто другой ее бы петь не стал. Больно надо. Все уже большие. Всем по семь, восемь, даже девять лет. А мне всего шесть. Раз шесть, то вполне можно про эту французскую пастушку пропищать со сцены. Репетировали мы каждый день. Текст я выучила быстро, но вот ту самую пастушку с ее гусями к концу недели тихо ненавидела. Свалилась на мою голову! Мало того, финал у этой французской, как позже выяснилось, народной , песенки был не совсем благополучный. Пришла кошка и сыр - тю-тю. А солист весело должен был спеть - "Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля, стащила со стола". Ну, куда это годится? Все, что сварила, коту под хвост, вернее, кошке в лапы. Да, невеселая песенка. Длинная. Особенно длинной она мне показалась на сцене. Галина Ивановна! Ну что я плохого Вам сделала? Больше всех смеялся Витька. Конечно, ему было очень смешно! Но я-то могла сделать? Куда мне с моей пастушкой свалить со сцены? Провалиться со стыда прямо вниз, туда, где лежал всякий хлам. Отсидеться там, а когда все забудут про пастушку и ее гусей, про кошку, стащившую сыр и про меня, все это поведавшую со сцены, выбраться, как ни в чем не бывало. Одному человеку в зале было радостно- маме. А как же! Это ее дочка солистка. Ну не большого детского хора, а был в стране и такой, да и не хора , но поет-то на сцене одна! Не было у нас тогда в школе хора. Мы его потом сами придумали, когда каждые выходные ездили за тридцать километров домой, а потом обратно в интернат, так как школу в нашей деревне закрыли. Ехали эти тридцать верст в автобусе и постоянно пели. Когда домой, то песни были веселые: "А на вершинах высокогорных, выше кавказских облаков, слышатся песни, песни счастливых наших советских чабанов. Орайда - райда, орайда - райда, наших советских чабанов". Лезгинку в проходе можно было б исполнять! Ну, а обратно, из дому, пелось уже про одинокую рябину, которая никак к тополю не переберется или про ленок, который сеялся весной практически в одиночку. Не совсем детский репертуар, совсем не детский, жалко водителей. Интересно, о чем им думалось, когда они везли нас в своем автобусе по не очень хорошеймягко сказано! - в дороге , в выходной день, под наши песни.
"Я назову тебя зоренькой, только ты раньше вставай"- пели ученицы постарше, а мы, мелюзга, подтягивались за ними. Понятное дело, мальчишки, сидящие сзади, не совсем разделяли этот наш певческий фанатизм. Но куда денешься, пешком-то не пойдешь. Терпели до поры до времени.
А тут в клубе фильм показали "Армию Трясогузки". Содержания фильма не помню, но песня! "Шел в степи отряд кавалеристов , подобрал мальчишку в поле чистом". Пела я почти по слогам, а уж как мне нравилось собственное пение! Главное, не пропустить начало запева и пропищать его со всей силой своих легких: "Там, за рекою, там за голубою". Особенно, мне хотелось выделить слово "там". Я так старалась, что не замечала косых взглядов до тех пор, пока Валерик не выдержал. "Хватит пищать!" - рявкнул он с заднего сиденья. Все, на этом моя сольная карьера закончилась. Была попытка спеть в La Scala в Милане с подружкой, но тихо, и не в самом театре, а на его крыльце. Но это не в счет.