ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Огнева Ольга. Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 3

Огнева Ольга

Kuittijärvellä, Vuokkiniemeššä. 3

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
Vuokkiniemeššä on monta nientä, vet kylä šijoutuu kahen järven rannalla, eikä manterehen ta vejen raja ole tašani. Lahet ta niemet luajitah maisemua oikein kaunehekši. Jokahisella niemellä on oma nimi. Kerromma nyt eryähistä, kumpasista tultih kylänošien nimet.

ŠOUVAMMA ŠEPPÄH
Yheššä kotišeutututkijan, vuokkiniemiläisen Valentina Dmitrijevan kera lähemmä Šepänniemeh ili Šeppäh.
Tämä kylänoša on enšimmäini, kun tulet Koštamukšešta. Kaunis puini nimikyltti tien oikiella puolella näyttäy, missä Šepänniemi on. Ta kun ajat ta kiännyt šuurelta tieltä oikiella, ni vähäsen ajettuo jo niät šielä-tiälä taloja, kumpasien luvušša on aivan uušieki.
Tällä niemellä on elän šeppä. Ta šiitä ammatista hiän on šuanun šukunimen Seppänen. Onko tiälä ollun šiitä paja, vain ei ole ollun, šiitä ei ole tietuo. No kuitenki šeppä on elän, Seppänen. Šiitä šaima tämän Šepänniemi-nimen, kertou Valentina Arhipovna ta jatkau:
Joškuš, kun mie olin lapšena, ni tiälä meilä Šepänniemellä oli rajavartijoašema.
Oli oikein äijän šotilahie ta upšerijaki. Ne upšerien lapšet käytih meijän kera kouluh. Oikein oltih hyvät lapšet. No käytämmäkö myö tätä šanua, Šeppä tahi Šepänniemi? Käytämmä. Još lapšilta kyšyt, jotta: "Missä šie elät?" Šanotah, jotta: "Šepäššä elän". Niin tahi pieniltä lapsilta kun kyšyt venyähekši: "Gde ti živ’oš?" – "V Šeppä". A konša mie ruavoin päiväkojissa, ni šielähän myö lauloma erilaisie lauluja. Niin kun on še laulu "Šouvamma Sorol’ah", a meilä kun lapšilla ämmöt eletäh, ken missä eläy, ni mie ehotin: "Laulakka myö, jotta šouvamma Šeppäh". No yhtenä päivänä šouvamma Šeppäh, šiitä šouvamma Kaskol’ah, šiitä šouvamma Kyyröläh, niin nykyelämäššä myö käytämmä tätä šanua Šeppä, Šepänniemi.

AJAMMA AJAMANIEMEH
Kylän toisešša piäššä on Ajamaniemi.
Tämä nimi niise näkyy puisešša nimikyltissä. Nimi näyttäy olijan epätavallini. Valentina Dmitrijeva šelittäy šen näin:
Šiinä kun on kakši šanua: ajamma ta niemiajamma ympäri nientä.
Kun kylärannašta lähetäh rahvaš venehellä šoutamah, šanomma Sel’vanah, tahi Kyyröläh, ni pitäy še niemi ajua ympäri. Tiälä Ajamaniemellä ennein oli ollun vain ykši rakennuš. Še oli ollun kouluna, šiitä päiväkotina oli ta myöhempäh, mitä mie muissan, šiinä oli šairala ta šiitä šynnytyšošašto. Karjalaisilla kun še šynnytyš on tavallah niin kuin šemmoista lika-asieta, ni šairalan rantua šanotah karjalaiset, vuokkiniemiläiset Šittarannakši. Nykyjäh on tiälä Ajamaniemellä rakennettu ušiempie taloja ta šiitä šuurempi on täššä nyt kirjolohen kašvatušlaitoš.
Nyt šiinä šamašša šairalan rakennukšešša, talošša eläy Anatolii Garmujev, Juurikan Tol’a. Tahi Bertan Tol’akši häntä vielä šanotah.
Mi on Ajamaniemi-nimen takuana? kyšyn paikannimistön tutkijalta, filologisien tietojen tohtorilta Irma Mulloselta.
Irma Mullonen vaštuau:
Tuntuu šiltä, jotta še tovellaki joteinki liittyy tähä ajua-verbih.
Ka tämä verbi on niin monišelittehini, šillä on monta merkityštä. Tämä ajamini. Voipi ajua kaškie, esimerkiksi, raivata muata, puhaštua, niittyä. Eryähissä šuomen murtehissa še niittämini on ajamista. Ta ajoš on, esimerkiksi, še paikka, kumpani oli kaškimuana. Kaivua on niise ajua. Šiitä on vielä ykši merkityš, kummaista vois ajatella tämän nimen yhteyveššä tahi liittyjän tähä nimeh. Tuulen mukana, vejen mukana rantah ajautuu kaikenmoista roškua, esimerkikši, puita, ta niin poispäin. Varšinki još tämä paikka šijoutuu šillä tavoin, jotta avoin vesi ta tuuli piäšöy järveltä šinnepäin. Tai tulvan mukana ajautujua erilaista likua, roškua. Tunnen tämmösie nimijä Luatokanjärveltä. Tuolta Valamon šuariston nimistöštä löytyy tämmösie nimijä, kumpaset tovellaki liitytäh tähä ajautuvah roškah. Voit olla, tämä Ajamaniemi on niise šemmoni. Še on šemmoni mielenkiintoni, šiinä on hyvin kapie kannaš, kumpani liittäy, yhistäy tämän niemen tavallah tähä mantereheh, Vuokkiniemen perušošah. Voimma ajatella, jotta šiinä mahollisešti on joškuš ollun šalmi välissä, kunne ajan mittah ajautu kaikenmoista, ta näin ollen tämä šuari liitty tähä mantereheh. Miksipä ei?

MI ON VUOKKI?
Nyt tuli aika šelittyä Vuokkiniemen nimi. Kylä on rakennettu šuurella niemellä, kumpani olkonou Ylä-Kuittijärveh. Ta ylähyätä tahi kartašta tämä niemi näkyy hyvin. Mitä merkiččöy Vuokkinie mi-nimi?
Kaikilla keinoin ajatellah. Ken ajattelou, jotta še on vuokko-šanašta, "podsnežnik", šanou vuokkiniemiläini L’udmila Vatanen.
Valentina Dmitrijevalla on toini šelityš:
Vuokkiniemi, Vuokkiniemen kylä.
Mistä še on šuanun šen erilaisen nimen? Šiinä kun on kakši šanua Vuokkiniemeššä. Toini on niemi ta enšimmäini oša on Vuokki. Još kačomma saamen kielen šanakirjašta, ni vuokki tarkottau onkivapua. No šehän on ihan varma. Jotta kyllähän ne karjalaiset, kun tykätäh kalua ta ollah kalaštajat, ni še juštih šopiu tämän kylän nimekši, jotta Vuokkiniemi, kalaštajien niemi. No Vuokkiniemi on kahen järven välissä. Šuurempi järvi on Kuittijärvi ta pienempi on Lammašjärvi.
Paikannimistön tutkija Irma Mullonen ei ole yhtä varma nimen alkuperäštä ta merkitykšeštä. Onhan Vuokkiniemi vaikeimpie paikannimijä, kumpasie on jykie šelittyä.
Tämä on tovellaki šemmoni arvotuš, kummaista on pyritty arvuamah jo moneh kertah. Täššä miula on tämä "Suomalainen paikannimikirja", missä on pyritty tarkaštelomah näitä Šuomešša olijie Vuokki-alkusie nimijä. Ta Alpo Räisänen, kumpani on ollun tunnettu kielentutkija ta nimistöntutkija, kirjuttau, jotta nimen alkuperä on tuntomatoin, še on šelittämätöin. Joškuš aikasemmin kirjallisuošša kirjutettih täštä onkeh liittyväštä saamelaisešta šanašta, kumpani on kirjutušašultah "vuokke". Šiinä on kakši vähän helietä k:ta. Ka ainaki še, mi liittyy päivännoušupuolisih saamelaisih murtehih, ni še ei ole ihan tämä "k" tai geminatta "k", ka še on "nk". Ta še näkyy vielä näissä murtehissa. Esimerkiksi, Kuolan niemimualla. Näin ollen nämä kakši k:ta ei oikein šopisi tähä, še olisi pikemminki jonkinmoini vonkka eikä vuokko, vuokki, šelittäy Irma Mullonen.
Vuokkiniemen nimi meiläki jiäy šelittämättä. Jätämmä šen nuoremmalla tutkijapolvella, tottaš hyö konšanih arvatah Vuokkiniemen arvautuš.