ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Luja Viero

История изменений

19 февраля 2025 в 11:10 Ирина Новак

  • изменил(а) текст перевода
    Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.^И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено. Ради нас людей и ради нашего спасения сшедшего с небес, и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком.^Распятого же за нас при Понтийском Пилате, и страдавшего, и погребенного.^И воскресшего в третий день согласно Писаниям.^И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону Отца.^И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца. И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопокланяемого и прославляемого, говорившего через пророков. В единую святую, соборную и апостольскую Церковь. Признаю одно крещение для прощения грехов. Ожидаю воскресения мертвых, и жизни будущего века.^Аминь

19 февраля 2025 в 10:44 Ирина Новак

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: Uskon yhtele Jumalale ižäle Kaiken pidäjäle Luadijan taivahan i muan nägyväižen kaiken i nägymättömän, i yhtele jumalale spuasale syndyle poijale jumalan yksen rodinuoh häin ižäs rodinuheze enne kaikkii igii ilmua ilmas jumalua toves i jumalas toves rodittu ei laittu yhten jytyi ižäle heile kai. Оllah meijän tähte miehen, i meijän tähte spasenіjan lähtenyöhe taivahas i hibjua vuikuheze henges pyhäžäl i Marіis neidižes miehekse rodіih rospinoičih meijän tähte pri Pontiiskoin Pilatan i muokkaih, i pogrebittu i kuondui kolmanden päivän kirjutustu myö, i nouzenuhele taivahaze, i ištuih oigieh ižiä, i toiči tulou sluavan kelä suudimah elävii i kuolejii, hänen carstvale ei liene agjua. I hengeh pyhäžeh spuasah elävän luadіjale i häi i ižäs lähtenyöle, i häi ižän kelä, i poijan kelä, kumardeltavan, i kiitettävän paištih pagižіjat. Yhtele, sv’atoile, yhtehižele, i apostoloin kirikköh. Pagižen yhten ristindän jätändähe riähkän. Vuotan kuonnundua kuolijii, i eländiä tulijua igiä muga.