ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Natalja Sinitskaja. Lapsukkaine

Natalja Sinitskaja

Lapsukkaine

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
In’an muamal jo kodvan aigua oli suuri vačču. Ezmäi In’a duumaičči, se on piirualoin täh. Buabo pastoi magiedu kouhkijastu kartohkupyöröidy da muamo ylen äijäl niidy suvaičči. Yhtelläh mama sellitti In’ale:
Minul vačas oli pieni lapsuine.
Nygöi häi on vie pikkaraine. Yhtelläh häi kazvau ylen terväh. Hedi lapsukkaine rodieu jo vägi suureččaine da hänel rodieu vähä tilua vačas. Silloi häi rubieu puaššimahes iäres vačaspäi. Sit minä lähten bol’niččah da vračat otetah lapsi iäres vačaspäi.
In’a muaman sanoi ei äijäl uskonuh. Kuibo se voibi ollalapsi vačas. Ga tarkah In’a ei tiedänyh kuspäi lastu otetah. Susiedubrihačču Mikko sanoi, gu händy pienete löyttih kapustupellol. Katti sanoi, händy ostettih lapsien laukas. Mene tiijä, kus lastu otetah.
Hos olis kyzyö kel, kus lastu myödäneh vai löyttäneh, duumaičči In’a.

Синицкая Наталья

Ребенок

русский
У Иришкиной мамы уже давно был большой живот. Сначала Иришка думала, что это из-за пирогов. Бабушка пекла очень вкусные пышные картофельные колобы, и мама очень их любила. Но однажды мама объяснила Иришке:
- У меня в животеребенок.
Сейчас он еще маленький. Но он очень быстро растет. Совсем скоро он станет таким большим, что ему станет тесно в животе. Тогда я поеду в больницу, и врачи достанут ребенка из живота.
Иришка не очень-то верила маминым словам. Как же такое может бытьребенок в животе. Но совершенно точно Иришка не знала, откуда появляются дети. Соседский мальчишка Миша говорил, что его нашли на капустном поле. Катя говорит, что ее купили в специальном детском магазине. Поди, знай, откуда дети берутся.
- Хоть бы спросить у кого-нибудь, продаются ли дети или их находят где-нибудь, думала Иришка.