ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Jelena Filina. Openzi

Jelena Filina

Openzi

вепсский
Младописьменный вепсский
Kerdan minä tulin Kuz’mičannoks aigaližel kevädel. Korktad pedajad seižuiba völ lumes. No mitte-se ilo lendli il’mas. I minä el’genzin, miše irdal om jo kevaz’. Se tuli tänna aigemba. Lidnaha se völ ei rigehtind. Keväz’, kut Kuz’mič-ki, navedi küläd.
I edel ku heläiškata sadal änel, keväz’ hilläšti seižuihe tal’v-akan rindal i ustavakahašti ladi sille kaglusen vanhal pal’tol, miččelpäi muju-ki läksi jo. Mugoižiš armoišpäi tal’v-ak voikaškanzi ezmäižil ojaižil. Necil vodel kaik lujas hätken varastiba lämäd, i minä mugažo. Ku äjad väzuiba lumespäi, ka minä holduin, kut oma azjad Kuz’mičal. Kaiken tal’ven en nägend händast. Necil kerdal otin hänele lahjaks kalad.
Kuz’mič oli terveh da ilokaz, spasiboiči mindai lahjas. I eskai kündusespäi hän zavodi ičeze starinan.
Eli meiden küläs priha. Aleksejaks kuctihe. Oli hän häväsüdäimeline, melekaz mez’. A päazjlujas navedi kalatada. Tetab oli kalanik, sanun sinei. Meiden rahvahas ei voiži eläda kalata. Stolal se oli ezmäižel sijal. Kalad kuivatadihe, keittihe, pašttihe, tehtihe sišpäi rodjauhod. Suren kalan somusespäi keittihe studen’. Maman kalakurnikad tähasai unes nägen. A lemen polhe en sanu-ki. Sil aigal kaik püdiba kalad, i pened, i vanhembad. No mugomad kalanikad, kut L’oša, nikus enambad en vasttand. Hänen dedoi kaik peitused sanui prihaižele. L’oška kundli dedoid i napri tehta kaiken muga, midä uk sanui hänele. Priha hüviti vedehišt ezmäižel lemel, iški verkon lepän barbaižil, miše kala tuliži verkoihe. Madoid kaivoi edel päiväižen nouzmad i peiti niid muražmätho. Ka äjan midä tegi, en mušta jo nügüd’. Kuni lindud-počtmehed banderolil kandišiba kevät erazvuiččihe mirun agjoihe, ka L’oša kazvoi i openzihe kalatamha da kaikihe kalatusenke sidotud peitusihe todesižes elos.
Ni sügüzel, ni tal’vel lebupäivid kalanikal ei olend. Muga tegihe-ki L’oša rahvahan täht Aleksei Petrovičaks. Ku sai kalad, ka kaiken jagoihe ristituidenke. Sab ezmäižen haugen, a rahvaz jo sid’ kut sid’, küzub, kus om möuk hauges. Ku se ezipalas oleskeli, ka rugišt zavottihe semetada aigemba, ei kut tobjimalaz. Hän meil oli agronoman sijas. Völ tal’vel Petrovič voi sanuda kactes rahvahan primetoihe, miččen aigan se vai toine kala zavodib kudoda. Aleksei varasti Maidnedalid ei kürziden taguiči, a kacui, mitte necil päiväl linneb. Kactes säha hän tezi, konz särg möukunke linneb. Mecas ei marjoihe kacund, a kazvmusihe kacui. Ku, ozutesikš, kadag änikoičeb, ka lahn pästab kudod. Muga sanui Aleksei Petrovič.
Mehedui Aleksei i meleti naida. Nevestad kacui Spasan päivän, konz oli edahaižen heimolaiženno adivoiš. Tozi, edahan neižne eli, läz 70 kilometrad küläspäi. No muga Nast’ona tuli Al’oškale mel’he, kuti neglal puski Al’oškan südäimehe, eskai prihan hengen saupsi. Nastoi oli todeks čoma neižne. Vaugedpäine, kas käden sankte, muzavered sil’mäd, kut pimed ö, hoikaine vösija. Ei neižne, a vauged koivut. A meiden priha mugažo Nastoile tuli mel’he. I priha-se mitte oli! Korged kazvol, vahv, modol-ki čoma, vaiše vaiknaline hän oli. Kozičemha L’oša iče läksi. Noriden täht pit’k te ei olend jügedan. Vösttihe priha - da matkaha sokolan. Vanhembišpäi sai kožmusen. Nastoi kasaha kaks’ lentašt pleti. Sai oli judukaz da vessel, Pokrovan vätihe.
Zavodiba eläda nored ühtes. Nast’ona oli hüvän emägan. Pertiš kaiken oli puhthaz, pirgad oliba ei vaiše nimipäiväks. Ka kaiken-se löuzihe Nast’al paha privičk. Kaiče Jumal, naižele mugoman olda! Navedi Anastasija ridelta. Ku oli libunu pahas meles, ka paha oli kaikile. A ezmäi kaiked Aleksejale pidi varaita. Uf, kut Nastoi vaiše ei väritand Aleksejad, jäl’gmäižil sanoil nimiti händast. Kaikes Aleksei oli vär. I siš, miše vihmuškanzi, i miše räk om pit’kha. Eskai miše mužik kalad äi toi kodihe. I muga kogonaižin päivin laji händast, kut katkaitud plastink, šihiži nor’ ak. Ei olend huiged hänele ristituiden-ki edes, rahvahan aigan-ki lajihe mužikan päle.
L’oška muga-ki ei pagižend äjan, a sid’ vuusö opalaks tegihe. Mod musteni, ei zavodnu muhata vuusö.
Ei vaiše mužikad, no naižed-ki nevoiba L’oškale opeta ičeze akadei oliži paha painda hänele bokid hot’ kerdan. Ka ei olnuiži L’oška ičeze maman pog, ku lendaiži kät naižen päle. Rahvaz čududelihe, konz-žo hänen tirpand lopišeeläda ningoman käredan akanke.
Äkkid Nastoid kuti vajehtadihe. Pahad sanad hän ei sanu. Ei L’oškaks kucub, a L’ošen’kaks. Besedoiden aigan ištub i kaiken aigan kacub Aleksejaha, ei heita sil’mid hänespäi. Muhu modos hän mužikad kodiš vasttab, sel’gha ristib, konz kalaha mužik mäneb.
Rahvaz čududelese. Kut-žo mugoine sügüz’kärbhaine päskhaižeks kändihe? Mikš muga tegihe, mitte om? Akad mokičiba Nast’ad, küzeliba, meletiba kohtunke tegihe. Ei, vestid ei vahvištoittud. Nastoi om vaikti, vaiše šutib. Hot’ sanutas, miše kaikuččes naižes ištub čort, kudambale kaiken pidab teta, a erasiš mužikoiš, sanun, i kaks’ löudase, tozi om.
Prihad-ki küzeliba L’oškad, tahtoiba teta peitusen. Pit’kha käveliba hänen taga, napriba tedištada, kut hänele ozastui akad parembaha polehe vajehtada. L’oška ei sanund sanad-ki, vaiše pil’kištihe. Kaik-se kerdan ei voind enamba tirpta. Starinoiči ičeze vanhale sebranikale kaiken. Se nikelle ei starinoičend L’oškan peitust. Necen todesižen sebranikan oli minun vanhemb vel’l’. A minä hänenke kalha pakičimoi sil kerdal. Konz mužikad öl pagižiba, melitiba, miše minä magadan. Naku tuli-ki, miše minä en tahtoind, a kulištin, mikš Nastoi tegihe mugoižeks hüväks äkkid.
Jo hätken ei ole necil mal L’ošad da Nastoid, ni minun velled. Heiden hillid nimid šupitaba vaiše heiden läheližed loičendan aigan. Sikš nikelle pahad minä en tege. Sinei, olgha muga, starinoičen L’oškan peitusen.
Kerdan L’oša maniti ičeze akad kalastusele. Oh, kut laji hän mužikad. I veneh om heilui, i jaugad hänen kül’miba, kenen L’oška vaiše ei olnu. A kalanik soudab kaikel vägel järven keskele. Seižutihe lopuks, L’oša higon pühki i sanub akale: "Lähte venehespäi, akaine!" Nast’a sil’mäd pöngöti i zavodi kidastada: "Oled-ik meles, mužik? Kuna minä lähten? Ǔmbri vezi om, a ujuda minä en mahta, iče tedad". L’oška kändab ičeze polhe: "Hüppi tägäpäi! Kaiken-se ei ole minai elod. Kaik üks-selop. Huigenzoitid sinä mindai. Kaik posad nagrab. Midä putub meletadas minun polhe, miše minä vuusö ei ole mužik-ki. Erigandust en anda, – sanub, armastan minä sindai, küd. No ei ole enamba väged minai, lopihe. En voi kundelta sinun hödhüvišt lajindad kaikuččen päivän. Sikš, ole hüvä, hüppi iče".
Oh, kut Nast’a zavodi pakita, konz el’genzi, miše hänen vaiknaline mužik vuusö ei iloitele. "L’ošen’ka, – sanub, – prosti sinä mindai. Nikonz enambad en sanu pahad sanad, armaz minun". L’oška kändab ičeze polhe: "En usko, – sanub, – ni ühtele sinun sanale en usko". Kut hän kačni venehen i Nast’ad lükäiži venehespäi. Nast’a pöl’gästusespäi kuti lamantui, ei andoind än’t-ki, konz vedehe lanksi. Lanksi i sid’-žo hüpähti jaugoile. Hän ei voi el’geta, mi tegese. Seižub vedes rindahasai, a jaugoiden al mujub mad. Vaiše sun avaidab, kuti kala randal. Petrovič-se kaik järved da joged tezi ümbrištos laps’aigaspäi. A siš edahaižes järves naku mitte peituz oli. Veden al oli mägi ani järven keskes. Ei upotamha Aleksei toi ičeze akad, a opendamha.
Pördihe kodihe nored, a Nast’oi vaikti om, nimidä ei sanu, kuti vet suhu om otnu. Necil kerdal Aleksei haugen sijas ičeze akad toi kodihe, siks ku pöl’gästusespäi Nast’a ei voind kävelta. Oikti-ik tegi muga Aleksei vai ei, ei meile sudida. No siš aigaspäi niken küläs pahad sanad Nast’alpäi ei kulend. A mužik hänen i vuusö.
Toižel vodel Nast’al da Aleksejal tütär sündui. Ani penespäi tatanke kalatamha käveli. Laskvan oli neičukaine, sanutas, kaik mamhaze.

Елена Филина

Проучил

русский
Как-то я приехала к Кузьмичу ранней весной. Высокие сосны ещё утопали в снегу, но в воздухе стояло что-то неуловимо радостное. И я поняла: весна уже здесь. Она пришла сюда на шаг раньше, а в город пока не спешила. Весна, как и Кузьмич, любила деревню.
И прежде чем зазвенеть стоголосием весна тихонечко встала рядом со старухой зимой, деликатно поправляя той воротник на старом полинялом пальто. От кроткой ласки зима-старуха расплакалась первыми, чуть шире кушака, ручейками.
Тепла в этом году заждались ,и в том числе я. Если многим надоел снег, то я волновалась за Кузьмича. Всю зиму его не видела. Везла ему в тот раз в подарок рыбу.
Кузьмич, живой и веселый , поблагодарив меня за угощение. И чуть ли не с порога начал свой рассказ.
Жил у нас в деревне парень. Звали его Алексей.
Был он добродушным и смышленым малым.
Но , а самое главное, страсть к рыболовству имел.
Знатный рыбак был, скажу я тебе.
Нашему народу без рыбы не прожить было.
На столе первое место она занимала.
Рыбу сушили, варили, запекали, делали из нее костную муку.
Из чешуи крупных рыб варили заливное.
Рыбник мамин до сих пор мне снится.
Про похлебку и не говорю.
Все рыбачили в то время, от мала до велика.
Но такого рыбака, как Леша, нигде я больше не встречал.
Дед его все секреты этого промысла поведал мальцу.
Лешка старика слушал, старался делать то, что тот говорит.
Задабривал водяного -хозяина паренек первой ухой,
стегал сеть ольховыми ветками, чтобы рыба в сеть шла.

Червей копал до восхода солнца и прятал в муравейнике.
Да много чего, всего и не упомню сейчас.
Пока птицы- почтальоны бандеролью приносили весну в разные уголки света, мужал Леша и постигал рыбную науку на опыте. Ни осенью, ни зимой выходных не было у рыболова.
Вот и стал Леша для людей Алексеем Петровичем.
Щедро делился уловом рыбак с людьми.
Поймает первую щуку, народ тут как тут с вопросом, где икра в щуке.
Ежели в передней части бывало, то рожь сеять начинали раньше обычного.
Вроде агронома он у нас был.
Подмечал Петрович и по приметам еще зимой в какое время та или иная рыба на нерест пойдет.
Масленицу ждал не из- за блинов, а смотрел погоду в этот день. По ней и определял , когда у плотвы икра будет.
В лесу не ягоды собирал, а на растения смотрел.
Ежели, к примеру , можжевельник цвет пустил, то лещ икру мечет. Так говаривал Алексей Петрович.
Вошел в года Алексей и вздумал жениться.
Невесту присмотрел он на Спасов день, когда гостил у дальнего
родственника.

Правда, далеко девица жила, километров в 70 от деревни.
Но до того зашла иглой острой в сердце Настена Алешке, что даже , когда думал о ней ,дыхание у парня перехватывало.
Настя была красавицей, не поспоришь.
И коса светлая , с руку толщиной, и глаза карие, как ночка темная ,и талия тонкая. Ну не девушка, а березка белая.
А наш паренек тоже Настеньке приглянулся.
А чем же плох парень? Высок, крепок, на лицо не рябой. Правда, молчун был.
Свататься Леша сам отправился.
Что раньше молодому человеку дальняя дорога? Подпоясался да соколом в путь.
Согласие получил и от родителей. Настенька в косу две ленты вплела. Что с горы колесо скатилось, свадебка шумная да веселая прошла на Покров.
Стали молодые жить- поживать. Настя справная хозяйка оказалось. В доме чистота, пироги не только на именины.
Да вот все же оказался у Насти серьезный изъян.
Упаси Бог женам такой иметь.
Любила Анастасия поскандалить.
Ежели не с той ноги встала, держись, кто может.
А пуще всех-Лексей. Ух, и как же она его только не винила, последними словами муженька называла.
Во всем Алеша виноват.
И то, что дождь пошел. И что жара стоит долго. И даже, что рыбы много изловил муженек.
Итак по кругу день- деньской, как пластинка сломанная, шипела молодая.
Людей не стыдилась, и при них на мужа ворчала.
Лешка несловоохотлив был, а тут вовсе смурной стал. Лицом oмнел, улыбаться перестал.
Не то, что мужики дак и бабы Леше советовали пряжкой поучить разок женушку- то.
Да Алеша не сын матери своей был бы , ежели руку на женщину поднял бы.
Дивился народ, гадал на какой срок терпения хватит у мужика с такой злыдней жить.
И вдруг враз Анастасия переменилась.
Слова худого не скажет мужу. Не Лешкой зовет, как раньше, а Лешенькой.
На посиделках глядит на Алексея, глаз не сводит. С улыбкой мужа встречает, в спину крестит , когда на рыбалку муж уходит.
Изумляются деревенские.
Как же такая осенняя муха в ласточку- щебетунью оборотилась?
По какой такой причине диво такое приключилось?
Пытали Настю бабы, думали тяжелой стала.
Нет, не подтвердились слухи. Настя молчит, отшучивается.
Хоть и говорят, что в каждой бабе черт любопытный сидит. Да и в иных мужиках, скажу я тебе, и по два найдется, не сомневайся.
Любопытствовали парни у Лехи , секрет выведывали.
Долго прохода не давали молчуну, пытались разведать, как же он сумел бабу на лад-то настроить.
Лешка не отвечал, хитро щурился только.
Да все ж один раз не утерпел. Рассказал дружку своему давнему историю свою.
Тот молчок, конечно. При себе оставил тайну Лешину. Другом тем верным брат мой старший был.
А я с ними на рыбалку попросился в тот раз.
Думали мужики ночью, когда беседовали, что я сплю.
Вот и получилось, что невольно подслушал я, по какой причине Настенька то подобрела вмиг.
Давно нет и Лехи , и Насти на этом свете, ни брата моего. Тихие их имена шепчут в молитве только родные.
Так , что никого я не подведу.
Тебе , так и быть, расскажу Лехин секрет.
Один раз сманил Леша свою ненаглядную на рыбалку.
Ох уж и кляла она его на чем свет стоит.
И лодка шаткая, и ноги застудила, и такой ,и сякой Леша.
А рыбак зубы сцепил, гребет изо всех сил к середке озера.
Остановился наконец , пот утер и говорит строго: "-Слезай-ка, женка."
Настя глаза выпучила и давай кричать:
- "В своем ли ты уме, муж?

Куда я слезу? Кругом вода, а плавать не умею, сам знаешь"
Лешка стоит на своем:
- " Спрыгивай , говорит, вон.
Жизни все равно нет у меня. Все одно- конец.
Изпилила ты меня, опозорила. Вся деревня смеется.
Думки разные думают, что и не мужик я вовсе."
"Развод , -говорит,- не дам.
Люблю я ,говорит, тебя, змеюку.
Но сил моих больше нет, кончились.
Не в состоянии я твою брань напрасную слушать кажинный день.
Поэтому, по- хорошему ,спрыгивай сама."
Ох и взмолилась Настя, когда поняла, что не шутит муж ее молчаливый.
-Лешенька, говорит, прости ты меня окаянную.
Во век слова худого не скажу, родненький."
Лешка на своем стоит:- "Не верю,- говорит, -ни единому слову твоему."
Эвон так лодку качнул и Настю за борт толкнул.
Настя от испуга будто онемела , звука не издала, когда в озеро падала. Упала и в сей же миг вскочила.
И не понимает, что такое. Стоит в воде по пояс, а под ногами землю чует.
Только рот открывает, будто рыба на берегу.
Петрович -то все реки и озера в округе знал с измальства.
А в озере том дальнем вот какая тайна была.
Гора подводная прямо на середине имелась.
Не топить привез ненаглядную свою Алексей, а проучить.
Приплыли домой молодожены, а Настя будто воды в рот набрала.
Лешка в сей раз с рыбалки вместо щуки жену свою распрекрасную нес до дому.
Со страху Настя идти не смогла.
Правильно ли напугал так жену Лексей, нет ли, не нам судить.
Но с той поры никто в деревне от Насти слова дурного не слышал. А уж муж и подавно.
На следующий год у Насти с Алексеем Петровичем девчушка родилась.
С раннего детства с отцом рыбачила. Ласковой была, говорят, вся в мать.