Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Карельско-русскій молитвенникъ для православныхъ кареловъ. Malitut
История изменений
11 июня 2025 в 12:00
Ирина Новак
- изменил(а) текст
Nimeh Ižän i Poijan i Pyhän¦Hengen, amin’. Sanojes tädä malittuu joga pravoslavnoi (libo oigei¦uskoju) ristittyne, ihmine, ristiy ičen ristal, se on häi panou ičen piäle ristan, tunnustau ičen ristitykse, nimeh: Sv’atoin Stroičan (Pyhän Kolme^-^yhten), Ižän i Poijan Pyhän (Sv’atoin) Hengen. Sana «amin’» pidäy ellendiä nenga: «muga se on, libo on se oigie, libo tottu». Ristu ennen vanhas kieliniekoi luo (ne ollah pahah uskojat) oli muokan oružannu, i i sen ristan piäle riputettih rangiloi libo razboiniekkoi; no kui ristan piäle kuoli Gospodi Jumal meijän Iisus Hristos, meijän riähköin tähte, sendäh ristu ozuttau meile, piästendiä (libo spuasen’jua). Jumal, armahtajannu ole minul riähkähizel. Gospodi Iisus Hristos, Poigu Jumalan, malittuloin tähte Puhtahan Sinun Muaman i kaikin Sv’atoiloin armahta meidy. Amin’. Kunnivos Sinul, Jumal meijän, Kunnivos Sinul. Kuningas taivahalline armahtaju, oigei Hengi, Kudai joga paikkua olet, i kaikkie luadit, kallis hyviä, i eländän andaju, tule i ole meis, i puhtasta meidy kaikes pahas, i vardoi, Hyvä, henget meijän. Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy. Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy. Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy. Kunnivos Ižäl i Poijal i Pyhäl (Sv’atoil) Hengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’. Presv’atoi Stroičču, armahta meidy; Gospodi, puhtasta riähkät, meijän; Valduaju, anna andiekse (velgah) pahat luadimizet meijän; Sv’atoi, tule i paranda voimattomine meijän, Omas nimen tähte. Gospodi armahta, Gospodi armahta, Gospodi armahta. Kunnivos Ižäl i Poijal i Pyhäl¦–¦Hengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’. Ižä meijän, Kudai olet taivahas! Tulgah pyhitetty nimi Sinun: tulgah Sinun Valdukundu: olgah Sinun tahtomine, kui taivahas, muga i muas; leiby meijän joga¦päiväne anna meile täkse päiväkse; i anna meile riähkät meijän andiekse, muga, kui i myö¦gi andiekse annammo meijän velgoiniekoil; i älä viätä meidy riähköih, no piästä meidy pahas.
- изменил(а) текст перевода
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа, аминь. Произнося эту молитву, каждый православный христианин осеняет себя крестом; это означает, что он, возлагая на себя крест, признает себя христианином во имя Святой Тройцы: Отца и Сына и Святого Духа. Слово «аминь» значит – так , истинно. Крест в древние времена у язычников служил орудием казни, на котором распинали важнейших преступников; но так как на кресте принял смерть Господь наш Иисус Христос за грехи наши, то крест служит знамением нашего спасения. Боже, милостив будь ко мне грешному. Господи Иисус Христос, Сын Божий, молитвы ради Пречистыя Твоей Матери и всех Святых, помилуй нас. Аминь. Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе. Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде сущий и всё наполняющий, Сокровище благ и Податель Жизни, прийди и поселись в нас, очисти нас от всякого греха и спаси, Преблагий, души наши. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков.^ Аминь. Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, прости нам грехи наши; Владыко, прости беззакония наши; Святый, посети нас и исцели наши болезни, для прославления имени Твоего. Господи помилуй, Господи помилуй, Господи помилуй. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков.^ Аминь. Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
11 июня 2025 в 11:59
Ирина Новак
- изменил(а) текст перевода
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа, аминь. Произнося эту молитву, каждый православный христианин осеняет себя крестом; это означает, что он, возлагая на себя крест, признает себя христианином во имя Святой Тройцы: Отца и Сына и Святого Духа. Слово «аминь» значит – так , истинно. Крест в древние времена у язычников служил орудием казни, на котором распинали важнейших преступников; но так как на кресте принял смерть Господь наш Иисус Христос за грехи наши, то крест служит знамением нашего спасения. Боже, милостив будь ко мне грешному. Господи Иисус Христос, Сын Божий, молитвы ради Пречистыя Твоей Матери и всех Святых, помилуй нас. Аминь. Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе. Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде сущий и всё наполняющий, Сокровище благ и Податель Жизни, прийди и поселись в нас, очисти нас от всякого греха и спаси, Преблагий, души наши. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков.^ Аминь. Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, прости нам грехи наши; Владыко, прости беззакония наши; Святый, посети нас и исцели наши болезни, для прославления имени Твоего. Господи помилуй, Господи помилуй, Господи помилуй. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь. Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
11 июня 2025 в 11:56
Ирина Новак
- создал(а) текст
- создал(а) текст: Nimeh Ižän i Poijan i Pyhän¦Hengen, amin’.
Sanojes tädä malittuu joga pravoslavnoi (libo oigei¦uskoju) ristittyne, ihmine, ristiy ičen ristal, se on häi panou ičen piäle ristan, tunnustau ičen ristitykse, nimeh: Sv’atoin Stroičan (Pyhän Kolme^-^yhten), Ižän i Poijan Pyhän (Sv’atoin) Hengen. Sana «amin’» pidäy ellendiä nenga: «muga se on, libo on se oigie, libo tottu». Ristu ennen vanhas kieliniekoi luo (ne ollah pahah uskojat) oli muokan oružannu, i i sen ristan piäle riputettih rangiloi libo razboiniekkoi; no kui ristan piäle kuoli Gospodi Jumal meijän Iisus Hristos, meijän riähköin tähte, sendäh ristu ozuttau meile, piästendiä (libo spuasen’jua).
Jumal, armahtajannu ole minul riähkähizel.
Gospodi Iisus Hristos, Poigu Jumalan, malittuloin tähte Puhtahan Sinun Muaman i kaikin Sv’atoiloin armahta meidy. Amin’.
Kunnivos Sinul, Jumal meijän, Kunnivos Sinul.
Kuningas taivahalline armahtaju, oigei Hengi, Kudai joga paikkua olet, i kaikkie luadit, kallis hyviä, i eländän andaju, tule i ole meis, i puhtasta meidy kaikes pahas, i vardoi, Hyvä, henget meijän.
Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.
Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.
Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.
Kunnivos Ižäl i Poijal i Pyhäl (Sv’atoil) Hengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’.
Presv’atoi Stroičču, armahta meidy; Gospodi, puhtasta riähkät, meijän; Valduaju, anna andiekse (velgah) pahat luadimizet meijän; Sv’atoi, tule i paranda voimattomine meijän, Omas nimen tähte.
Gospodi armahta,
Gospodi armahta,
Gospodi armahta.
Kunnivos Ižäl i Poijal i Pyhäl – Hengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’.
Ižä meijän, Kudai olet taivahas! Tulgah pyhitetty nimi Sinun: tulgah Sinun Valdukundu: olgah Sinun tahtomine, kui taivahas, muga i muas; leiby meijän joga¦päiväne anna meile täkse päiväkse; i anna meile riähkät meijän andiekse, muga, kui i myö¦gi andiekse annammo meijän velgoiniekoil; i älä viätä meidy riähköih, no piästä meidy pahas.
- создал(а) перевод текста