ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Тихонов Е.. Карельско-русскій молитвенникъ для православныхъ кареловъ. Malitut

Малитутъ

Нимехъ Ижäнъ и Пойянъ и Пӱгäнъ-Хенгенъ, аминь.

Саноесъ тäдä малиттуу ёга православной (либо ойгей ускою) риститтӱне, игмине, ристіӱ иченъ ристалъ, сѐ-онъ хäй паноу иченпіäлѐ ристанъ, туннустау иченъ риститӱксѐ, нимехъ: Святойнъ-Стройчанъ (Пӱгäнъ Колме-ӱхтѐнъ), Ижäнъ и Пойянъ Пӱгäнъ (Святойнъ) Хенгенъ. Сана "аминь" пидäӱ эллѐнды̀ä нѐнга: "муга сѐ онъ, либо онъ сѐ ойгіэ, либо тотту". Ристу эннен-вангасъ кіэлиніэкой-луо (Нѐ оллахъ пахахъ-ускоятъ) оли муоканъ-оружанну, и и сѐнъ ристан-пiäле рипутеттыхъ рангилой либо разбойніэккой; но куй ристан-піäлѐ куоли Господи Юмалъ мейя̈нъ Іисусъ Христосъ, мейя̈нъ ріäхкöйн-тäхтѐ, сендäхъ ристу озуттау мейлѐ, піäстѐнды̀ä (либо спуасеньюа).

Юмалъ, армахтаянну олѐ минулъ ріäхкäгизелъ.

Господи Іисусъ Христосъ, Пойгу Юмаланъ, малиттулойн-тäхтѐ Пухтаганъ Сы̀нунъ Муаманъ и кайкійнъ Святöлöйнъ армахта мейдӱ. Аминь.

Куннивосъ Сы̀нулъ, Юмалъ мейя̈нъ, куннивосъ Сы̀нулъ.

Кунингасъ тайвагалине армахтаю, ойгей Хенги, Кудай ёгапайккуа олѐтъ, и кайкіэ луадитъ, каллисъ-хӱвіä, и элäндäнъ андаю, тулѐ и олѐ мейсъ, и пухтаста мейдӱ кайкесъ пагасъ, и вардой, Хӱвä, кенгетъ мейя̈нъ.

Святой Юмалъ, Святой Вäгевӱ, Святой Куолѐматой, армахта мейдӱ.
Святой Юмалъ, Святой Вäгевӱ, Святой Куолѐматой, армахта мейду.
Святой Юмалъ, Святой Вäгевӱ, Святой Куолѐматой, армахта мейдӱ.

Куннивосъ Ижäлъ и Пойялъ и Пӱгäлъ (Святойлъ) Хенгелъ, и нӱгöй и эннѐнъ и iя̈съ кайкесъ ія̈нъ кайкенъ, аминь.

Пресвятой Стройчу армахта мейдӱ; Господи, пухтаста ріäхкäтъ, мейя̈нъ; Валдаю, анна анды̀эксе (велгахъ) пагатъ луадимизетъ мейя̈нъ; Святой, тулѐ и паранда войматтомине мейя̈нъ, Омасъ нимен-тäхтѐ.

Господи армахта,
Господи армахта,
Господи армахта.


Куннивосъ Ижäлъ и Пойялъ и Пӱгäлъ-Хенгелъ, и нӱгöй и эннѐнъ, и ія̈съ кайкесъ іянъ кайкенъ, аминь.

Ижä мейянъ, Кудай олѐтъ тайвагасъ! тулгахъ пӱгитѐттӱ ними Сы̀нунъ: тулгахъ Сы̀нунъ Валдукунду: олгахъ Сы̀нунъ тахтомине, куй тайвагасъ, муга и муасъ; лейбӱ мейя̈нъ ёгапäйвäне анна мейлѐ тäксѐ пäйвäксѐ; и анна мейлѐ ріäхкäтъ мейя̈нъ анды̀эксѐ, муга, куй и мӱӧ-ги андіэксѐ аннаммо мейя̈нъ велгойніэкойлъ; и äлä віäтä мейдӱ ріäхкӧйхъ, но піäстä мейдӱ пагасъ.
Х

Тихонов Е.

Карельско-русскій молитвенникъ для православныхъ кареловъ. Malitut

карельский: ливвиковское наречие
Старописьменный ливвиковский
Nimeh Ižän i Poijan i PyhänHengen, amin’.

Sanojes tädä malittuu joga pravoslavnoi (libo oigeiuskoju) ristittyne, ihmine, ristiy ičen ristal, se on häi panou ičen piäle ristan, tunnustau ičen ristitykse, nimeh: Sv’atoin Stroičan (Pyhän Kolme-yhten), Ižän i Poijan Pyhän (Sv’atoin) Hengen. Sana "amin’" pidäy ellendiä nenga: "muga se on, libo on se oigie, libo tottu". Ristu ennen vanhas kieliniekoi luo (ne ollah pahah uskojat) oli muokan oružannu, i i sen ristan piäle riputettih rangiloi libo razboiniekkoi; no kui ristan piäle kuoli Gospodi Jumal meijän Iisus Hristos, meijän riähköin tähte, sendäh ristu ozuttau meile, piästendiä (libo spuasen’jua).

Jumal, armahtajannu ole minul riähkähizel.

Gospodi Iisus Hristos, Poigu Jumalan, malittuloin tähte Puhtahan Sinun Muaman i kaikin Sv’atoiloin armahta meidy. Amin’.

Kunnivos Sinul, Jumal meijän, Kunnivos Sinul.

Kuningas taivahalline armahtaju, oigei Hengi, Kudai joga paikkua olet, i kaikkie luadit, kallis hyviä, i eländän andaju, tule i ole meis, i puhtasta meidy kaikes pahas, i vardoi, Hyvä, henget meijän.

Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.
Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.
Sv’atoi Jumal, Sv’atoi Vägevy, Sv’atoi Kuolematoi, armahta meidy.

Kunnivos Ižäl i Poijal i Pyhäl (Sv’atoil) Hengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’.

Presv’atoi Stroičču, armahta meidy; Gospodi, puhtasta riähkät, meijän; Valduaju, anna andiekse (velgah) pahat luadimizet meijän; Sv’atoi, tule i paranda voimattomine meijän, Omas nimen tähte.

Gospodi armahta,
Gospodi armahta,
Gospodi armahta.


Kunnivos Ižäl i Poijal i PyhälHengel, i nygöi i ennen i ijäs kaikes ijän kaiken, amin’.

Ižä meijän, Kudai olet taivahas! Tulgah pyhitetty nimi Sinun: tulgah Sinun Valdukundu: olgah Sinun tahtomine, kui taivahas, muga i muas; leiby meijän jogapäiväne anna meile täkse päiväkse; i anna meile riähkät meijän andiekse, muga, kui i myögi andiekse annammo meijän velgoiniekoil; i älä viätä meidy riähköih, no piästä meidy pahas.

Молитвы

русский
Во имя Отца и Сына, и Святого Духа, аминь.

Произнося эту молитву, каждый православный христианин осеняет себя крестом; это означает, что он, возлагая на себя крест, признает себя христианином во имя Святой Тройцы: Отца и Сына и Святого Духа. Слово "аминь" значиттак , истинно. Крест в древние времена у язычников служил орудием казни, на котором распинали важнейших преступников; но так как на кресте принял смерть Господь наш Иисус Христос за грехи наши, то крест служит знамением нашего спасения.

Боже, милостив будь ко мне грешному.

Господи Иисус Христос, Сын Божий, молитвы ради Пречистыя Твоей Матери и всех Святых, помилуй нас. Аминь.

Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде сущий и всё наполняющий, Сокровище благ и Податель Жизни, прийди и поселись в нас, очисти нас от всякого греха и спаси, Преблагий, души наши.

Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас.
Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас.
Святой Боже, Святой крепкий, Святой бессмертный, помилуй нас.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Пресвятая Троица, помилуй нас; Господи, прости нам грехи наши; Владыко, прости беззакония наши; Святый, посети нас и исцели наши болезни, для прославления имени Твоего.

Господи помилуй,
Господи помилуй,
Господи помилуй.


Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Х