ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Sem’onov P’otr . Lehmy da kozabošši

Sem’onov P’otr

Lehmy da kozabošši

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Baboil oldih lehmy da kozabošši. Lehmy da koza yhtes käydih karjah. Lehmy ainos puneloitti, konzu sidä lypsettih. Baboi toi leibiä suolanke, andoi lehmäle da vagaitti:
Sinä seizo, muamoni. Syö, syö, vie tuon, vai seizo hil’l’ah.
Tossuillan koza enne lehmiä tuli pellolpäi, pystytti jallat da seizatui baboin edeh. Baboi käzipaikal viuhkai hänelpäi, ga koza ei lekahtannuhes. Se musti, kui baboi uskaldi lehmäle leibiä, ku seizos hil’l’ah. Baboi nägi: koza ei kuundele, otti da kepil iški sidä.
Konzu koza loittoni, baboi myös rubei syöttämäh lehmiä leiväl da vagaittamah sidä.
Rahvastu ei sua uskuo, duumaičči koza. Minä seizoin hillembäh lehmiä, a minuu iškiettih.
Se loittoni, yldyi juoksemah, tuigai lypsinrengin, kuadoi maijot da saatatti baboin.

Толстой Лев Николаевич

Корова и козел

русский
У старухи были корова и козёл. Корова и козёл вместе ходили в стадо. Корова всё ворочалась, когда её доили. Старуха вынесла хлеба с солью, дала корове и приговаривала:
Да стой же, матушка, на, на, ещё вынесу, только стой смирно.
На другой день козёл вперёд коровы вернулся с поля, расставил ноги и стал перед старухой. Старуха замахнулась на него полотенцем, но козёл стоял, не шевелился. Он помнил, что старуха обещала хлеба корове, чтобы стояла смирно. Старуха видит, что козёл не пронимается, взяла палку и прибила его.
Когда козёл отошёл, старуха опять стала кормить корову хлебом и уговаривать её.
"Нет в людях правды! — подумал козёл. Я смирнее её стоял, а меня прибили".
Он отошёл к сторонке, разбежался, ударил в подойник, разлил молоко и зашиб старуху.