Sem’onov P’otr
Hiiri da löpšöi
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Hiiri tuli löpšöin luo gostih. Löpšöi vastai hiiren rannal da rubei kuččumah händy iččeh suurih pertilöih vien uale. Hiiri meni sinne, vetty ryyppäi muga äijän, ga odva elävänny nouzi iäres.
– Nikonzu, sanoi hiiri, — vierahan rahvahan luo en rubie käymäh gostih.
Толстой Лев Николаевич
Мышь и лягушка
русский
Пришла мышь в гости к лягушке. Лягушка встретила мышь на берегу и стала её звать к себе в хоромы под воду. Мышь полезла, да воды хлебнула и насилу жива вон вылезла. Никогда, сказала она, к чужим людям в гости ходить не буду.