Sem’onov P’otr
N’uakku da kukšin
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
N’uakal himoitti juvva vetty. Pihal seizoi vezikukšin, a kukšinas vetty oli vaiku pohjas. N’uakku ei voinnuh täydyö vedessäh. Häi rubei lykkimäh kivyzii kukšinah da sen verran pani, kai vezi nouzi ylembäkse da sai sidä juvva.
Толстой Лев Николаевич
Галка и кувшин
русский
Хотела галка пить. На дворе стоял кувшин с водой, а в кувшине была вода только на дне. Галке нельзя было достать. Она стала кидать в кувшин камушки и столько наклала, что вода стала выше и можно было пить.