Sem’onov P’otr 
                
        Argu da kezi oslu
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             Argu oslu nägi kezen oslan, meni hänen luo da rubei kiittämäh hänen elaigua: mittuine häi on näbei da mittumat magiet ollah hänen syömizet. Jälles gu pandih kezel oslal selgäh kaikkie da taganpäi ižändy rubei pergamah ruagal, sit argu oslu sanoi: 
 – Ei, velli, nygöi en kadehti. Näin, mittuine on sinun elaigu-   
      
            
 
                       
            
            
            Толстой Лев Николаевич
        Дикий и ручной осёл
    
        русский
    
      
        Дикий осел увидал ручного осла, подошел к нему и стал хвалить его жизнь: как и телом-то он гладок и какой ему корм сладкий. Потом, как навьючили ручного осла, да как сзади стал погонщик подгонять его дубиной, дикий осел и говорит: "Нет, брат, теперь не завидую, — вижу, что твое житье тебе соком достается".