ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Sem’onov P’otr . Havvukku da gul'ut

Sem’onov P’otr

Havvukku da gul'ut

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Havvukku lendeli gul'uloile jälles, ga ei voinnuh tavata ni yhty. Sit häi piätti kielastua heidy. Häi lendi gul'uloin pezän luo, istuihes puuh da rubei sanomah, buite tahtou heidy avvuttua.
Minul, sanoi, — ei ole midä ruadua, a teidy minä suvaičen. Työ azukkua muga. Laskekkua minuu iččes luo, pangua minuu tsuarikse, a minä rubien teijän käskyläzekse. Teidy minä en rubie abeimah da en anna nikenele abeija.
Gul'ut sovittih, laskiettih havvukku iččeh luo. Konzu havvuku meni heijän luo, häi rubei toizin pagizemah:
Minä olen teijän tsuari da teil pidäy kuunnella minuu. Enzimäzikse, minule pidäy joga päiviä syvvä yksi gul'u.
Da jogapäiviä häi tapoi gul'un. Gul'ut tostettihes, ruvettih ajattelemah, kui olla, ga jo oli myöhä.
Ei pidänys, sanottih gul'ut, — händy nivouse laskie. A nygöi et avvuta nimil.

Толстой Лев Николаевич

Ястреб и голуби

русский
Гонялся, гонялся ястреб за голубями, не мог ни одного поймать. Вот он и вздумал их обмануть. Подлетел он к голубятне, сел на дерево и стал им говорить, что хочет им служить.
- Мне, - говорит, - делать нечего, а я вас люблю. Вы вот что сделайте: пустите меня к себе, сделайте своим царём, а я буду вашим слугой. Не только что вас обижать не стану, но и в обиду никому не дам.
Голуби и согласились, пустили к себе ястреба. Когда ястреб залез к ним, он стал другое говорить.
- Я ваш царь, и вы меня должны слушать. Первое дело - мне надо каждый день съедать по одному голубю.
И каждый день задирал голубя. Хватились голуби, стали думать, как быть, да уж поздно.
- Не надо было, - говорят, - его вовсе пускать. А теперь уж не поможешь.