Sem’onov P’otr
Pedru da hebo
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Pedru puski sarvil hebuo da ajoi sen pellolpäi. Hebo tuli ristikanzalluo da rubei pakiččemah abuu. Ristikanzu puolisti hevon, kiirahutti pedran, ga sen sijah val'l'asti hevon da pani sadulin selgäh. Konzu pedran karkoitettih, hebo sanoi:
– Passibo sinule, ristikanzu. Nygöi piästä minuu.
Ga ristikanzu sanoi:
– Ei, nygöi minä tiijustin, kui minule sinä roittos pättävy.
Da ei piästänyh hebuo.
Толстой Лев Николаевич
Олень и лошадь
русский
Олень забидел рогами лошадь и прогнал ее с поля. Лошадь пришла к человеку и стала просить заступы. Человек защитил лошадь, отогнал оленя, но зато загнуздал и оседлал ее. Когда олень был отогнан, лошадь и говорит: Спасибо тебе, человек, теперь отпусти меня. Но человек сказал: Нет, теперь я узнал, как ты мне нужна будешь; и не отпустил лошадь.