Балтазар Любовь
На родине любимого поэта
русский
В Олонецкой национальной библиотеке 6 сентября прошел праздник под названием "Приходите на беседу", посвященный дню рождения поэта Владимира Брендоева. Это был последний день 24-го литературного фестиваля имени Владимира Брендоева "Здесь родины моей начало". В город из олонецких деревень приехали те, кто уважает талант, стихи и память поэта. Еще до начала праздника на стадионе школы поселка Ильинский прошли соревнования по городкам среди педагогических коллективов школ района.
Не люблю читать заметки, в которых события описываются по очереди, так, как все происходило, без единого слова своего мнения. Но на этот раз стоит писать именно так, потому что день памяти Владимира Егоровича и вся ему посвященная "беседа" были подготовлены настолько хорошо, что по-другому ни провести, ни рассказать об этом невозможно. Сотрудники Олонецкой библиотеки под руководством Георгия Чернобровкина вложили в это так много сил и времени, что всем гостям впечатлений хватит надолго. Утром люди собрались у дома № 39 на улице Полевая, где жил Владимир Брендоев. Выступил председатель администрации Олонецкого Национального Района Вадим Мурый, руководитель объединения "Олонецкие карелы" Владимир Лукин, гость из Ленинградской области, директор Яневецкого центра отдыха и досуга Екатерина Венцевич и директор Олонецкой библиотеки Георгий Чернобровкин. Веточка рябины на мемориальной доске на стене дома утонула в цветах. После этого желающие поехали на могилу поэта на кладбище в деревне Кунилица. Могила Владимира Егоровича в хорошем состоянии, и это тоже результат заботы работников библиотеки. У могилы земляка олонецкий писатель Николай Зайцев и Галина Федулова теплыми словами вспомнили поэта.
Днем в Олонецкую детскую библиотеку собрались дети, это ведь для них там была организована посвященная году семью выставка работ учащихся Олонецкой Художественной школы "Рисуем счастье вместе", которую открыла Юлия Журавлева, педагог художественного отделения Центра дополнительного образования г. Олонца. После этого Светлана Емуева рассказала детям о жизни Владимира Брендоева. Дети узнали, что Владимир Брендоев родился в деревне Самбатукса Олонецкого района и что родным его языком был карельский. Во время войны в оккупации будущему поэту пришлось учиться на финском языке. После войны он жил в Куйтеже, закончил семилетку и работал на промкомбинате. Затем он выучился на рыбака в Беломорском морском училище. 20 лет служил моряком, в конце был уже капитаном рыболовецкого судна Карелрыбвода. В 1983 году начал работать в Петрозаводске в Институте языка и литературы. В 1981 году Брендоев стал членом Союза писателей.
В 1986 году он вышел на пенсию и жил последние годы в Олонце, где и умер в 1990 году. Владимир Брендоев был первым, кто начал писать стихи на ливвиковском диалекте карельского языка. Впервые его стихи были напечатаны в газете Неувосто-Карьяла в 1972 году. Затем он постоянно печатался в журнале Пуналиппу. Первая книга "Анусрандайне" вышла в 1980 году в издательстве Карелия. В ней было 30 его своих стихов и 12 переводов. Финский поэт Аку-Киммо Рипатти переводил стихи Брендоева на финский язык. Они были напечатаны в Финляндии в издательстве "Похьейнен". После этого в Карелии на карельском языке вышли в свет "Хиилау хуоли" (1983), "Кадаикко" (1986), книга рассказов в прозе "Ся олет армас", которая стала последней при жизни писателя. После смерти вышли еще три поэтических сборника "Стихи" (1991), "Сана куулту муаман суус" (1999) и "Яттия хювя ялги муале" (1999).
Все это пригодится детям. Ведь знания, полученные в детстве, остаются в памяти на всю жизнь. Пока шел разговор с детьми, в библиотеку начал собираться народ. На беседу приехали добрые соседи из Ильинского – коллективы "Куммажет" и "Алавойзен тайгин" и свои олонецкие артисты. В начале "беседы" выступила Елена Мигунова и от имени Министерства по национальной политике поприветствовала фестиваль и вручила награды. Директор Олонецкой библиотеки Георгий Чернобровкин был награжден нагрудным знаком "За развитие национального общества", преподавателя школы Мегреги Маргариту Лопухину наградили благодарственным письмом за большую работу, которую она проводит на благо карельской культуры. Затем начался концерт, который вела сотрудник библиотеки Татьяна Романова. Первым юмористическое стихотворение Владимира Брендоева "Киирех" прочитал Владимир Прощелуйкин. Затем пели и читали стихи также олончане, Валентина Петраш, Вера Ларионова и Мария Тарасова. Каждый, кто хотел, мог выступить! После стихов "Куммажет" на русском языке исполнили песню "Ты Карелия моя", которая, пожалуй, входит в число лучших песен о Карелии. Песня очень красивая, и поэтому каждый раз немного волнительно – хоть бы кто не взялся ее переводить! Есть очень красивые, можно сказать, великие песни, которые совсем не обязательно переводить на карельский. Мы все знаем русский язык и с удовольствием поем на нем. Но, видимо, состояние карельской литературы ослабевает, раз в этом году литературную премию имени Владимира Брендоева было некому вручить. Продолжили праздник под руководством Валентины Трофимовой "Куммажет", они пели переводы песен на карельский язык. Все зрители, кто умел и хотел, пели вместе с артистами. Атмосфера была такая хорошая, голоса певцов такие звонкие и веселые, что все чувствовали себя как дома и пели хором. Поэтому, когда пришел черед выступать олончанкам Марии Прощелуйкиной и Татьяне Сажуевой, они даже не сразу вспомнили слова своих частушек! От души посмеялись и сами артисты, и гости. После них Валентина Либерцева из Ильинского прочитала стихотворение Анатолия Ерошкина "Карельский вкус детства", в котором есть некоторые слова на карельском языке. Так автор вспоминает время, когда ребенком слышал карельский язык. Стих хорошо отражает место карельского языка в жизни многих карел, да и пожалуй, состояние карельского языка в целом. Карельский язык жив в душе и памяти многих карел, но, не востребованный десятками лет, он забылся. Сейчас уже и хотелось бы говорить и писать, но … не умеем. С этого момента настроение в зале немного изменилось, не зря ведь карелы говорят – после смеха часто приходится плакать… До слез, конечно, не дошло, потому что театральная студия "Алавойзен тайгин" начала спектакль по рассказу Антти Тимомена "Первые курортники", который на карельский язык перевела Валентина Либерцева. Свой вклад в постановку внесла и Ольга Лимаренко. Люди старшего поколения настолько хорошие артисты, что они опять рассмешили всех. В небольших перерывах театральной композиции аккомпаниатор группы "Куммажет" Любовь Липкина наигрывала грустную мелодию песни Ивана Левкина "Руиспелдо". Были моменты, когда в глазах многих можно было прочитать мысль – неужели приходит время, когда карельский язык мы будем слышать только со сцены? И надолго ли хватит даже артистов?
Тем временем спектакль продолжился, и уже вернувшийся с курорта персонаж Гаврой опять рассмешил всех. Как этот Гаврой всегда готов ехать на курорт, так и карелы всегда с радостью приходят в свою библиотеку, где их встречают две хозяйки Татьяна Ивановна и Галина Михайловна, которые всю душу вкладывают в поддержание карельского языка. Последнюю часть концерта провела Маргарита Лопухина из Мегреги. В Мегрегской школе дети вместе с учащимися из Куйтежи сохраняют традиции карельских танцев и всюду учат танцам людей. Здесь в Маргаритой были четыре девочки, которые стали заводилами в каждом танце. Танцевали все! Танцевали и говорили на карельском! "Круугу" и кадриль, вместе артисты и зрители, старшие и молодые, и дети…
После концерта среди гостей я услышала разговор – как было бы хорошо, если бы в Олонце был памятник Владимиру Егоровичу! Есть еще в Олонце люди, кто помнит поэта, кто жил рядом, кому он дарил свои книги, в кем говорил… Все его мысли и слова остались в стихах, которые всегда будут жить в памяти карельского народа. От поэта любовь и уважение к родному языку перешли в народ, и язык жив! И народ жив, пока живет язык. Огромное спасибо всем сотрудникам библиотеки города Олонца и всем артистам, за то, что они сумели провести такой большой и теплый праздник в память о поэте Владимире Брендоеве.