Ol’ga Dubitskaja
Vottovaara – Kalevalan jatko
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Suomelas-ugrilazen školan seinis piettih Nikolai Karpinan Vottovaaran taru -kirjan prezentatsii.
"Vottovaaran taru" on kuulužah Kalevala-eepossah kirjuttajan oma nägö. Nikolai Karpin omah luaduh keksi "Kalevalan" jatkuo.
– Kirjuttua tämä kirju tuli mieleh sen jälles, konzu luvin
Bel’skoin kiännetyn "Kalevalan", sanelou Nikolai Ivanovič. – "Kalevalas" ei ole selgei, midä oli ielleh piäpersonuažoinke, sendäh tahtozin kirjuttua, kui hyö elettih ielleh, mittumua urhoteguo heil oli.
Kirjuttajan sanoin mugah, ei sua äijiä muuttua "Kalevalan" s’užiettua, pidäy keksie midätäh omua, mugai rodih kirju "Vottovaaran taru" da sen personuažu Lavri Lappalainen. Sanakse, Lavri Lappalainen ei ole keksitty persounažu. Vuvvennu 1909 Kl’ušinan mägi -kyläs kirjutettih runo, kuduas pagin oli Ilmarizes da Lavri Lappalazes.
Kirjas on tostugi personuažua: Girvas, Kivač, vellekset Hyväläine da Pahalaine, Antero Vipunen, neidizet Anni, Soita da Valazma.
Fakta:
– Nikolai Ivanovič Karpinan kirjutuksii suau lugie Sever-, Carelia- da Kipinä -žurnualois.
– "Vottovaaran taru" on ven’an da karjalan kielel, karjalakse kiändäi on Tamara Saveljeva.
– Kirju piäzi ilmah Verso-julguamos.
Дубицкая Ольга
Воттоваара – продолжение «Калевалы»
русский
В стенах финно-угорской школы прошла презентация книги Николая Ивановича Карпина "Сказ о Воттовааре".
"Сказ о Воттовааре" – это авторский взгляд на известный эпос "Калевала". Николай Карпин на свой лад придумал продолжение "Калевалы".
– Пришло в голову написать эту книгу сразу, как только я прочитал "Калевалу" в переводе Бельского, говорит Николай Иванович. – В "Калевале" не ясно, что происходит с героями, поэтому мне захотелось написать, как они жили дальше, какие подвиги совершили.
По словам автора, нельзя сильно изменять сюжет "Калевалы", нужно придумать что-то своё, так и появилась книга "Сказ о Воттовааре" и её персонаж Лаври Лаппалайнен. К слову, Лаври Лаппалайнен – это не выдуманный персонаж. В 1909 году в деревне Клюшина гора записали стихотворение, в котором речь шла об Илмаринене и о Лаври Лаппалайнене.
В книге есть и другие персонажи: Гирвас, Кивач, братья Хювяляйне и Пахалайне, Антеро Випунен, девушки Анни, Сойта и Валазма.
Факт:
– Произведения Николая Ивановича Карпина можно прочитать в журналах "Север", "Carelia" и "Кипиня".
– "Сказ о Воттовааре" на русском и карельском языках. На карельский язык книгу перевела Тамара Савельева.
– Книга увидела свет в издательстве "Версо".