ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Nadežda Mičurova. Tiä Petroskoi. Huondespaginua juondamas on Fil’oin Miikul

Nadežda Mičurova

Tiä Petroskoi. Huondespaginua juondamas on Fil’oin Miikul

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Fil’oin Miikulan, Nikolai Filatovan iäni kuului kogo Karjalas. Loittozisgi kylis, kus keskihierun kohtua paččahas oli ainavo piharaadivo, hänen paginoi vuotettih kai hierulazet. Kevätkuun 28. päivänny Karjalan tazavallan kunnivoittu ruadai, Ven’an Federatsien arvostettu radistu, Kolatsellän čupun karjalaine Nikolai Petrovič Filatov täyttäy 85 vuottu.
Rodivui Nikolai Filatov Tulomjärven rannal, Haroilan kyläs. Jälles voinua heijän pereh muutti elämäh Robohlah Naravozen joven suuh. Kolatsellän školan loppiettuu vuvvennu 1956 Fil’oin Miikul piäzi opastumah Petroskoin yliopiston histouriifilolougizen tiedokunnan suomen kielen ozastole. Vuottu myöhembi suomen kieldy ruvettih pengomah školis da yliopistos. Suomen kielen ozasto salvattih, pidi opastuo ven’an kieleh da literatuurah. Yliopiston jälles Nikolai Petrovič yksitostu vuottu ruadoi opastajannu eri školis, opasti lapsile ven’an kieldy, literatuurua da kai fiiziekkua da matemuatiekkua. Viizi vuottu häi johti Kolatsellän školua, ga parahannu mieliruavonnu oli ruado Karjalan raadivos.
Raadivontoimittajan leibih Fil’oin Miikul tuli vuvvennu 1972 da ruadoi sie yhteh palah kaksikymmen seiččie vuottu. Raadivoh tulduu häi kerras libui luadimah paginoi omal karjalan kielel. Puutui Fil’oin Miikulal varustua suomen- da vepsänkielizii lähetyksii, avvuttua TV-programmoin luajindas. Nikolai Petrovič magnitofonanke oli pitkin poikkizin ajelluh ymbäri Karjalua da pagizutannuh mondu sadua ristikanzua. Joga kyläs händy tietäh da mustellah hyväl sanal. Kui iče sanou Nikolai Filatov: "Rahvas moitittih, konzu hätken en käynnyh heillyö". Oligo se suuri herru libo mual ruadai da žiivatoin kazvattai, jogahizenke miehel löydyi paginua.
Karjalan raadivo- da tv-toimitukseh tulduu Nikolai Filatoval pidi uvvessah mustoittua suomen kieli. Suomen kielen neron häi sai vie školas opastujes. Raden’n’an da tirpandan vuoh Nikolai Petrovič muga hyvin opastui suomen kieleh, ga jälles händy kai moneh kerdah kučuttih kaikenmoizih kanzoinvälizih pidoloih kiändäjäkse. Puaksuh häi ajeli Suomeh yhtes Karjalan opastusministerstvan herroinke. Eläkkehel olles Nikolai Filatov ei istu joute ruavottah, kuda-midä kiändäy da kirjuttelou Oma Mua -lehteh da Taival-al’manuahah. Häi on kiändänyh karjalakse Nikolai Nekrasovan Syvysigävy-ozutelman, Pyhäžy dielo- da Hodari -spektaklit Kanzallizeh teatrah niškoi. Nikolai Filatov ylen äijäl suvaiččou kävvä kalah. Kalastamah häi rubei seiččievuodizennu N’akoilammis, se kolme kilometrii Vieljärven kyläspäi. Sidä tiedy häi ainos kävyy kalah. "Mih nuorete olet harjavunnuh, se ijän kaiken on veresgi", sanou Nikolai Petrovič.
Nikolai Filatov on ozakas tuatto da suvaiččii died’oi. Hänel on kuuzi bunukkua. Tänäpäi miehen mielet ollah pilvettömäs huomenizes päiväs, karjalan rahvahan da kielen tulies aijas. Enämbi kaikkie häi tahtou, gu omat oldas tervehen daigi händy tervehys ku ei pettäs. Ole terveh da pyzy pystys, kunnon karjalaine mies! Meile, "Oman Muan" da raadivon da tv:n toimittajile on ilomieli hyvitellä teidy, armas Nikolai Petrovič, suuren merkipäivänke da sanuo suuret passibot teijän alallizes avus da nevvolois.

Дубицкая Ольга

В эфире Петрозаводск. Ведущий утреннего разговора Филёйн Миикул

русский
Голос Филёйн Миикула, Николая Филатова, слышался по всей Карелии. И в дальних деревнях, где на стоящем в центре деревни столбе, было единственное радио, его речи ждали все деревенские жители. Почётному работнику Карелии, заслуженному радисту Российской Федерации, колатсельгскому карелу Николаю Филатову 28 марта исполняется 85 лет.
Родился Николай Филатов на берегу озера Тулмозера, в деревне Гаройла. После войны их семья переехала жить в Робогойлу, в устье реки Нарвожа. Окончив колатсельгскую школу в 1956 году, Филёйн Миикул поступил на историко-филологический факультет Петрозаводского университета, на кафедру финского языка. Через год финским языком в школах и университете стали пренебрегать. Кафедру финского языка закрыли, пришлось учить русский язык и литературу. После окончания университета Николай Петрович одиннадцать лет проработал учителем в разных школах, преподавал детям русский язык, литературу и даже физику и математику. Пять лет он руководил колатсельгской школой, но самой лучшей и любимой была работа на радио Карелии.
Радиокорреспондентом Филёйн Миикул пришёл работать в 1972 году и проработал там 27 лет подряд. Придя на радио, он сразу взялся делать материалы на родном карельском языке. Приходилось Филёйн Миикулу готовить и выпуски на финском и вепсском языках, помогать в подготовке телевизионных программ. Николай Петрович с магнитофоном в руках объездил вдоль и поперёк всю Карелию и проинтервьюировал много сотен человек. В каждой деревне его помнят и вспоминают хорошими словами. Как говорит сам Николай Филатов: "Люди ругали, когда долго не приезжал к ним". Был ли это большой начальник или земледелец и скотник, с каждым у мужчины было о чём поговорить.
Придя работать в редакцию радио- и телевещания, Николаю Филатову пришлось снова вспомнить финский язык. Финский язык он выучил, ещё учась в школе. Через старание и терпение Николай Петрович так хорошо выучил финский язык, что позже его много раз приглашали на различные международные мероприятия в качестве переводчика. Часто он ездил в Финляндию вместе с чиновниками из Министерства образования. Будучи на пенсии, Николай Филатов не сидит без дела, кое-что переводит и пишет в газету "Ома Муа" и альманах "Тайвал". Он перевёл на карельский язык пьесу Николая Некрасова "Осенняя скука", спектакли "Дело святое" и "Ходари" для Национального театра. Николай Филатов очень любит ходить на рыбалку. Рыбачить он начал в семилетнем возрасте на Репном озере, что в трёх километрах от села Ведлозеро. Этой дорогой он всегда ходит на рыбалку. "К чему привык с детства, то всю жизнь в крови", говорит Николай Петрович.
Николай Филатовсчастливый отец и любящий дед. У него шесть внуков. Сейчас мысли мужчины о безоблачном завтрашнем дне и о будущем карельского народа и карельского языка. Больше всего он хочет, чтобы родные были здоровы и чтобы и его здоровье не подвело. Будь здоров и бодр, настоящий карельский мужчина! Нам, журналистам газеты "Ома Муа", радио и телевидения в радость поздравить вас, любимый Николай Петрович, с юбилеем и сказать большое спасибо за вашу постоянную помощь и советы.