Ol'ga Žukova
Sarn piragvärtinas
вепсский
Младописьменный вепсский
Ühtes keitimpoles eliba erazvuiččed astjad. Kut i kaikiš toižiš pertiš. I erašti, konz emägad ei olend kodiš, nene astjad pagižiba ičeze keskes.
Necil päiväl luzik heraštui hubiš meliš, hän kacuhti ümbri i homaiči sömlaudal piragvärtimen, kudambad aigemba ei nägend.
– Kackat, mitte kaluine! Muite kaluine, nimidä siš ei ole. Naku minai om pä, mitte voib amunta keitost i sötta mehid.
– Muga, – ühtni paginaha hangoine, – minei oma šorpaižed, kudambad abutaba otta sömäd i leta sidä suhu. Da i muite-ki ned oma lujas čomad.
– A veičel om varzʼ i tera, – ližazi luzik.
– Ka, minä olen ani tarbhaine keitimpoles. Minuta emäg ei voi nimidä čapta, leikata.
– Ka, a petklol om sanged pä. Se peksab midä tariž – marjoid, keittud kartohkoid, – sanui vastha luzik.
– Völ olen minä, – šuhaiži härkim, – mindai ottas kädehe, konz sadas kodivoid vai segoitadas tahtast.
– Ka, ka, muite kaluine! Min täht sen toiba tänna? Hän nimidä ei mahta, – kului astjoiden pagin.
A piragvärtin venui vaiknašti sömlaudal. Sidʼ tuli emäg. Hän segoiti sagedad tahtast. A jälʼges oti kädehe piragvärtinan. Ak tahtoi paštta pirgoid i zavodi ajada skancoid. Kut hotkas kargaiži piragvärtin hänen käziš. Kaik astjad čududelihe i tarkašti kacuiba.
– Minä en voinuiži muga hotkas punoutas, – šuhahti luzik.
– Hän ei ole tarbhatoi. Necidä radod niken meišpäi ei tegiži, – kului veičen änʼ.
– Elägaha meiden keitimpoles!
Emäg ajoi kaik skancad, pezi piragvärtinan i heiti sen škapha.
Muga om-ki elos: ala kacu vaiše irdnägoho, kacuhta süvemba!
Сказка про скалку
русский
На одной кухне жила самая разная посуда, как и во всех других домах. И, как водится в сказках, когда хозяйки не было дома, посуда оживала и начинала разговаривать.
Однажды утром ложка проснулась не в духе. Огляделась она вокруг и вдруг заметила на столе незнакомую вещицу – скалку.
– Гляньте-ка, что за палка! Самая простая, ничего в ней особенного нет. Вот у меня, к примеру, удобная головка – чтобы суп черпать да людей кормить!
– И правда! – подхватила вилка. – А у меня – острые зубцы. Ими еду цеплять да ко рту подносить – одно удовольствие! Да и смотрятся они куда как благородно.
– А у ножа-то нашего есть рукоятка и лезвие! – добавила ложка.
– Верно! Я всем помощникам помощник! Без меня хозяйка ни нарежет, ни почистит!
– Ну да, а у пестика – голова широкая! Им хоть ягоды толки, хоть картофель разминай.
– И про меня не забывайте! Разве замесишь тесто без меня? А масло взобьёшь?
– Всё так, всё верно… – зашепталась посуда. – А вот эту странную штуковину зачем принесли? Она же ни на что не годна!
А скалка так и лежала на столе, молчала, в разговор не вступала.
Но вот пришла хозяйка, замесила крутое тесто и взяла скалку в руки. Задумала она пирогов напечь – и принялась раскатывать сканцы. Как грациозно кружилась скалка в её ловких руках! Вся кухонная утварь замерла, глядя на это чудо.
– Я бы так ни за что не смогла… – призналась ложка.
– Да, тут без неё никак, – согласился нож. – Такая работа никому из нас не по силам.
– Добро пожаловать на нашу кухню!
Хозяйка раскатала сканцы, вытерла скалку и бережно убрала её в шкаф.
А мораль у этой сказки простая: не суди о других по виду – загляни в душу, тогда и увидишь настоящую ценность.