ВепКар :: Тексты

Тексты

Лексико-грамматический поиск | Создать новый | ? Помощь

Расширенный поиск ↓

ä

ä

ä

по

записей
Простой поиск ↑

Найдено 8 863 записи.

No язык диалект подкорпус жанр Заголовок Перевод / Оригинал
1011 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты свадебное причитание Itköö taatalleh Причитывает отцу
1012 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Vuotaz opin dai, naine kargijaizeni [Исполняется на кладбище на сороковой день]
1013 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Algiättö jo, sulavad (i) susiedaizedi [На кладбище, на могиле отца]
1014 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Passibozet dai suuret passibozet [Родственники умершего благодарят тех, кто приходил к ночи]
1015 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Muamon kuoltuu itkietäh virzi После смерти матери причитывают
1016 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Tuatan kuolendu virzi Похоронный плач отцу
1017 карельский: ливвиковское наречие Тулмозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Ettogo tuon, evä (hä) zet, elävii vedyzii ehto armozilles? [Плач по умершему мужу]
1018 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Tytär tulou, muamoz viesti tulou, siid jongoi Дочь, получив весть о смерти матери, приезжает
1019 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Vuotaz opimmo nygöi kallehen (i) armoizen igäizii tilaizii loadie [Стелют место в гробу]
1020 карельский: ливвиковское наречие Ведлозерский
диалектные тексты, фольклорные тексты похоронное или поминальное причитание Älgiättö vai ni sulavad (i) susiedaized [Тем, кто делает гроб]