Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

"Reboi riihtü rikšuttaw"

Corpus: Dialectal texts

Kotkozero

Informant(s): Паччиева Наталья Михайловна, 1911
recording place: Обжа (Piži), Olonecky Destrict, Republic of Karelia, year of recording: 1962
recorded: Митрофанова А.А.

Source: Г.Н. Макаров, В.Д. Рягоев, Образцы карельской речи. Говоры ливвиковского диалекта карельского языка, (1969), p. 92
На КарНЦ РАН, разр. III, оп. 2, колл. 157, № 20

"Reboi riihtü rikšuttaw"
(Livvi)

Reboi riihtü rikšuttaw,
Reboin poijat riihen iäs.

Kus, reboi, käveliit?
Muan da taivahan keskes.
Midäbo sinä siä sait?
Sain sada poigua.
Midbo heil nimet ollah?
ÜhtelKutti,
ToiželKatti,
KolmandelKogoi pualikku,
N’el’l’ändelN’edorosku,
ViijendelViikkukäbäl’äine,
KuvvendelKut’oi-lut’oi,
SeiččemendelSemoi,
KaheksandelKaidukünzi,
ÜheksändelÜlli-mülli,
KümmenendelKül’än vanhin.

«Лиса молотит в риге: тук-тук»
(Russian)

Лиса молотит в риге: тук-тук,
Лисята перед ригой шалят.

Где ты, лиса, ходила?
Между небом и землёй.
Чего ты там добилась?
Я родила сто детёнышей.
Как зовут твоих детей?
ОдногоКутти,
ВторогоКатти,
ТретьегоПалка-выручалка,
ЧетвёртогоНедоросток,
ПятогоКриволапый,
ШестогоКутька-клопик,
СедьмогоСемён,
ВосьмогоУзкий Ноготок,
ДевятогоЮлли-Мюлли,
ДесятогоСтаршина в деревне.