Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Močuala niineštä luad’ieččoo

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Birjuchevskii Grigorii Ivanovich, 1892, Birjuchevo (Birčova), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Birjuchevo (Birčova), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 200
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №933

Močuala niineštä luad’ieččoo
(Karelian Proper)

- Sinä oledgo iče močualua luad’in vai et?

Močualua?

- Nu.

Ga močualua meil’ä voit luad’ie, mintäh? Niindä ka tuvvaa da.

- Kuibo luajitah? Muissatgo?

Da hiät pidää ka käävä, nu ka n’ytten, kooža l’äs’t’öö. Što parki, što tämä niin’i. Hän niineštä. Tämä močuala luad’ieččoo. Tuvvaa. Tädä niindä. Šidäm pannaa hänen vedee, l’igoo. Puč-, pučkan. Nu ku parkipučkan, muozet šivotah. Da vedeeh, i l’ičataa šinne i. Šiel’ä pietää n’edel’i dve tri händä veješšä. Šiel’ä pehmenöö. Sl’iin’eedyy. Šidän ka. Šiel’ä noššetaa, da händä pidää, puha-, hänestä l’äht’öö tämä, kova že pois’ eruoh, puhaššetaa järvirannašša händä. I šidän kuivatah, i močuala l’ienöö.