Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Hein’aijal

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Shkapin Tolja, 1953, Birjuchevo (Birčova), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Birjuchevo (Birčova), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 203
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №942

Hein’aijal
(Karelian Proper)

Kävimmä myö hein’aijal, kooža jo kažvaa hein’ä šuuri. Ka n’iitämmä, šiä myö. Zvenoin da. Nu n’iin kävel’emmä. Emmä eris’. Emmä, i äijyä emmä, nu vähäz’ii. Ka n’iitämmä heinät. Šidää. Pääväis’tä kakši, ein’i yhen päävän kuivatamma. Hyö ka jo l’iennää kuivat. N’i. Hiät haravoičemma karheihe. Šidän. Ješl’i hyo ju, joulu n’äii yl’en kuivat, n’i rugoo panemma, a yl’en kuivat n’i. Stogal luo vejämmä, a šidän jo. Luomaa. Yks’i stogaa s’eizoo. Toized luvvah. Puolen stogua luot. Pidää stoga haravoija, panna tuget. Kuh n’el’l’ä tugee, da kuhe. Enämmängi panete. A šidän jo ka rubiet piäda luad’imaa, veršimääh. Luod luod, a šidän viel’ä, vähan’e. Jo viel’ä, i vs’ogi, xvat’t’uu luua. Pidää, kaikki stoga haravoijja. Ka piän jo veršit. Šidän pidää luad’ie tuul’ivičat. Tuul’ivičat panet, jo stogalda šolahtua. Kedä šolahutetaah, ohjilla, yhel’dä randua l’ykätääh ohjat, a si-, pietäägi n’okkua. Šie ripuššut n’okašta, i verkaz’ee šolahutetaa. A kenen, n’i hangoloi pistetäh stogah, šie šolahat ku pordahiloi myöt’.