Pereh olii meil
Ludian
Mikhailovskoye
Pereh olii meil: nel’l’ last, muam, tuat kuol’ aiguuš.
Muam meid kazvat’t’.
Vel’l’ vahnemb olii vosemnadcatogo goda.
Sizar olii p’atnadcatogo goda, toine vel’l’ olii dvadcat’ vtorogo goda.
I miä – dvadcat’ dev’atogo goda, miä - d’älgemäine.
Kaks’ vel’led tapettihe voinale sinne, voinal oldihe.
Milaa pereh: tytar ezmaažes mužikas, miehel oliin Pudožas, tytär rodiihe.
Mužikanke eroin, tytär däi milaa.
Tytär eläb Il’inškuuš.
Sid mänin toižen kierran N’uhovaha, seiččein kilometran peraha.
Rodiihe poig i tytär.
Minä elän nygöi tytröinke da vävynke.
Tytröl om poig da tytär.
Poig uže zaščiščaet diplom universitetas, Petrovskoil.
A tytär končii odinadcatom, bunuk, odinadcatom klasan, ekzamenoit zdaičob.
- A sinun mužikke, mies kuspiäi on?
- Mužik on Yličispiä, N’uhovaspiä, N’uhovaspiä mužikk on kuolnu jo nel’l’ vuott, viidenden.
Minä elän tytränke da vävynke, a vahnemb tytär om Alavožes.
Rodionova, Aleksandra
Семья у нас была
Russian
Семья у нас была: четыре ребёнка, мама, папа рано умер.
Мама нас воспитала.
Старший брат родился в 1918 году,
сестра – в 1915 году, второй брат – в 1922 году,
а я в 1929 году, я – последняя.
Обоих братьев на войне убили, на войне были.
У меня семья: дочка от первого мужа, первый раз была замужем в Пудоже, дочь родилась.
С мужиком развелась, дочь со мной осталась.
Сейчас в Ильинском живет.
Потом вышла замуж в Нюхово, в семи километрах.
Сын и дочь родились.
Я сейчас живу с дочерью и зятем.
У дочери сын и дочь.
Сын уже диплом защищает в университете, в Петрозаводске.
А девочка, внучка, одиннадцатый класс окончила, экзамены сдает.
- А твой муж откуда родом?
- Из Нюхово, муж умер четыре года назад, пятый [год пошел],
я живу с дочкой и зятем, старшая дочь – в Ильинском.