Mavon vihat
Karelian Proper
Kestenga
Mato muan karvallini,
toukka tuonen karvallini,
läpi kulojen kulkija,
läpi mättähien matkuaja,
5 miksi karvani katkasit,
miksi lihani liikutit?
Olisit männyn pahan miehen paijan alla
eli pahan miehen parran alla,
läpi kulojen, läpi pajujen.
10 Ota omaš, peri pahaš,
tuo jälelläh omani.
Kanna mettä, mehiläini,
meijän lintu, tuo mettä,
tuo mettä tulleššaš,
kanna mettä kainaloššaš
kipehillä voitimikse,
pahoilla parentamisekše.
Hoo, tuonne mänkäh kaikki...
Lavonen, Nina A.
Заговор от укуса змеи
Russian
Змея цвета земли,
червь цвета смерти,
сквозь прошлогоднюю траву проходящий,
сквозь кочки идущий,
5 почему мой волос (кожу) оборвал,
почему плоть сдвинул?
Прошёл бы к плохому мужчине под рубашку
или к плохому мужчине – под бороду
сквозь прошлогоднюю траву, сквозь ивы.
10 Возьми своё, забери плохое,
верни моё обратно.
Неси мёд, пчела,
наша птица, принеси мёду,
принеси мёд с собой,
неси мёд подмышкой,
(чтобы) больные места намазать,
плохие вылечить.
Хоо, идите все (болезни) туда...