Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Pyyvettih kalua
Informant(s):
Antipova Kira Semjonovna, 1891, Jushkozero (Jyškyjärvi), Kalevala district, Republic of Karelia
recording place:
Jushkozero (Jyškyjärvi), Kalevala district, Republic of Karelia,
year of recording:
1969
recorded: Федотова Виено Петровна
Source:
Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, p. 146-147
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №1212
Pyyvettih kalua
Karelian Proper
Yushkozero
A talvella kalaššettihko millän’ih?
Kalaššettih.
Kuimpa talvella?
Talvella. Rahiella käytih. Jiän alla jyššettih avannot. Jiän alda pyyvettih.
Milläpä pyyvettih?
Nuotalla pyyvettih. Nuotalla pyyvettih. Nuotalla. Noo. Lambiloista, rahiella. Noo. Meččälambilois’ta.
A pitällä šiimalla pyyvettihkö?
Pi… pi…, täl’l’ä šiimalla n’iis’e pyyvettih.
Kuimpa šitä luajittih, šitä pitkyä šiimua?
Pitkyä šiimua langašta kesrättih, šiemišeštä langašta da kolmikertasekši pandii, da šiitä onget pandih hyväd ne, šiimat. Da ongella pyyvettii šäynyätä, mat’ikkua. Pyyvettii. Da šygyžyl’l’ä mat’ikkua, a kevyäl’l’ä šäynyätä. No. Šil’l’ä pitäl’l’ä šiimalla. Nooh.
Kuorehta, kuorehko še on, pyyvettihkö?
Kuoreh, ei. Še šattumallah kun tulou, n’i šiih.
Mujehta pyyvettih?
Ka mujehta pyyvetäh, ka mujeh še, še. Mujehen pyyvändä še, on šygyžyl’l’ä nuotta. Noo. Viisi virš…, viiskymmendä virštua mänet, šinne. Kuit’t’ijärveh miän da meččälambiloissa pyyvettii ražnoita kalua, šygyžyl’l’ä, nuotašša, n’el’l’ä paiššikkua, šitä on. Nuotašša. No a šiitä.
Ryšällä pyyvettihkö?
Ryžäl’l’ä pyyvettii kevyäl’l’ä.
Mitä pyyvettih ryšällä?
A… i pyyvettih haukie, aa. Pyyvettih n’i talvella mat’ikkua.
A kuimpa hyö ryšyä luajittih?
Luajittih ryžyä. Mitä paraš, še, l’iina. Erotettih, še peräkši, a mitä prostoimbi l’iina, še šuukši pandih ryžäl’l’ä, noo. A mat’ikkua pyyvettih tuošša. Janvar’ašša. Kutou mat’ikka. Nooh. Janvar’ašša n’i šiitä pyyvetäh, jokivarrella, jyššetäh ryžät. Zaborad luajitah, da ryžie, kolme-n’el’l’ä, pannah rinnakkah tähä dä, tähä dä, tähä. Noo. N’e ollah kutušijad, ihan nastojaššoit.
Onko karjalain’i nazvan’ija zaborat šie šanoit?
On, on, karjalain’i on še. Ka zabora, zabora. N’iin’ n’i on, n’iin’ n’i on, zabora še.
Eiko ollun tämmöistä n’iin kun šakku?
Ei, ei. Sakka še on, kun otad verkošta kalua tai n’iin. Näin’ n’i, ongella n’i, sakan keralla, a muuta ei sakkua meilä šačittu.