Ruočči matkazi (Ruočinšuari)
Karelian Proper
Tunguda
...Tuldih Uškelah. A kirikkö še oli jo ammuin šiin’ä, ammuin. Hyö kun tuldih šin’n’e Uškelan järven piäh. Šanotah:
– Viikongo šie, kiгkko, šiin’ä kiirotat! Vain myö tulemma šin’n’e kyl’äh, et šiin’ä...
Šiid’ä hyö tuldih ostrovah... Järvenpiäššä šiel’ä oli šuari, Hipanšuari... ei kirikköšuareh viel’ä piäšty. No ni šiid’ä heil’ä tumando šemmoni langei, no ni hyö šihi šuareh tumandoh kuoldih. Ei piäšt’y i kunne... Moožet vielä kyl’yä i eullun. Kun oli tri tys’ači let kirikkö strojittu, ga on jo äijä naverno aigua.
No ni še yht’ä mainittih akat, kun ruočči še matkazi...
A šiid’ä luajittu... kun oli pohoronittu, no ni daaže n’e viel’ä tunnuttih paikat...
Meil’ä še oli yksi Ruočinšuari, kuhu hyö kuoldih... A šiid’ä kun n’ämä otettih, pellot šin’n’e luajittih, yheštä talošta, no ni šiid’ä kučuttih šen talon nimie myöt’e, što Hipanšuari. А еn’n’еn Ruočinšuari... Kun ruočit ših män’dih kaikki, ni hyö Ruočinšuarekši kučuttih.
Stepanova Aleksandra S.
Швед проходил (Руочиншуари)
Russian
...Пришли в Ушкелу. Церковь там была уже давняя-давняя. Подошли к озеру Ушкела, в другой конец озера. Говорят:
– Долго ли ты, церковь, будешь тут торчать [глазеть!]. Только мы придём в деревню, не будет тебя тут...
Потом они попали на остров... В том конце озера был остров, Хипаностров... На остров, где была церковь, они ещё не дошли. Тут такой туман напал, и они на этом острове из-за тумана все погибли. Никуда не смогли попасть... Может быть, ещё и деревни не было. Церковь-то была построена три тысячи лет назад, так уж наверное много времени прошло.
Так вот об этом все говорили, что руоччи проходил... А потом сделали... как были похоронены, так ещё были видны те места [захоронения]...
У нас этот и был остров Руоччи, Руочиншуари – где они умерли... А потом там поля сделали, от одной семьи, так стали называть по имени хозяина дома – Хипаншуари. А до этого был Руочиншуари... Все руоччи там погибли, поэтому и остров так назвали.