VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Nu ku leikatah

Nu ku leikatah

Livvi
Syamozero
Nu ku leikatah da sit lopeh leikoamine enämbi jo ei ole, kai leikatut roih, sit posledn’ois peldoizes sis jätetäh randaine leikoamattah, sit sanotah: Pyhällän parran jätämmö. Sit parran minä vie proobuičin toizel čirpil.
Sit et uskonuh?
Ga minä en ni duumainuh, što leikkoav. L’on’a kieldi: "Ei pie koskie, pideli aijembah probuija oppie tädä sinun čirppii, a nygöi, — sanou, — Pyhällän ei pie." "Vähäizen leikkoan, opittelen" — sanoin, opin ongo hyvä, terävy se hänen čirppii. Vijäldinhäi nečis, ijän kaikken tunduu, muga neče leikkavui äijäl. Vot se: Pyhälläl pardoa älä koske. Jätettih gu Pyhälläl, anna se on Pyhälläl. Vot se mustellah, da se on tozi.

Ну, как сожнут

Russian
Ну, как сожнут, и как жатва закончится, всё сожнут, на последнем поле оставят несжатым краешек, потом говорят: оставим бороду святого Ильи. Потом я эту бороду ещё пробовала другим серпом.
Не верила?
Так я и не думала, что отрежет. Лёня запретил: "Не надо трогать, надо было раньше попробовать твой серп, а теперь, — говорит, — святого Ильи не надо". "Немного пожну, попробую", — сказала, попробую, хороший ли, острый ли его серп. Как провела здесь, всю жизнь чувствуется, так сильно порезалась. Вот это: бороду у святого Ильи не трогай. Если оставили святому Илье, пусть будет у святого Ильи. Вот это вспоминают, и это правда.