7 491 record was found.
No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|---|
5651 | Veps |
New written Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 15. Vepslaižil endevanhad verod eläba kinktas sidos ortodoksižen uskondanke | В чистой воде рыба клюет. 15. У вепсов языческие поверья тесно переплетаются с православной верой |
5652 | Veps |
Central Eastern Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 14.3. Homesuu keradatoi kalaha | В чистой воде рыба клюет. 14.3. Утром соберешься на рыбалку |
5653 | Veps |
New written Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 14.2. Vepsläižil om lujas äi erazvuiččid primetoid kalatusen polhe | В чистой воде рыба клюет. 14.2. У вепсов существует множество примет, связанных с рыбалкой |
5654 | Veps |
Northern Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 14.1. Vezi-ižand voib olda mez’ mužikpoline, akpoline | В чистой воде рыба клюет. 14.1. Водяной – это существо мужского или женского пола |
5655 | Veps |
New written Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 13. Endevanhas aigaspäi vezi oli sures arvos vepsläižil | В чистой воде рыба клюет. 13. C древних времен вепсы относились к воде с почтением |
5656 | Veps | Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 12. Änižel, liinob vižkimne üks’ voz’ | В чистой воде рыба клюет. 12. Я уже 51 год на Онеге | |
5657 | Veps |
Northern Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 11. Minä zavodin tägapäi | В чистой воде рыба клюет. 11. Начинаю я с горловины |
5658 | Veps |
New written Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 10. Erasiš vepsläižiš küliš eläba mastarid | В чистой воде рыба клюет. 10. В некоторых вепсских деревнях живут мастера |
5659 | Veps |
Northern Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 09. Nece om vanh mugotte, nu voib sanuda negl | В чистой воде рыба клюет. 09. Это такая старинная, можно сказать игла |
5660 | Veps |
New written Veps |
Subtitles | Narrative | Sel'ktas vedes kala kokib. 08. Aig mäneb, elo vajehtase | В чистой воде рыба клюет. 08. Время идет, жизнь меняется |