Iisus pagižeb völ kerdan ičeze surman polhe
вепсский
32Konz hö oliba matkas Jerusalimha, Iisus astui ezil.
Erased čududelihe, a jäl’gil astujad oliba pöl’gästusiš.
Iisus kucui ičezennoks nene kaks’toštkümne openikad i pagižeškanzi heile, midä hänele tegese:
33«Mö mänem nügüd’ Jerusalimha, i Mehen Poig anttas ülembaižiden papiden i käskištonopendajiden käzihe.
Hö sudiba händast surmha i andaba händast Jumalad tundmatoman rahvahan käzihe,
34i ned nagraškandeba händast i sül’geškandeba hänen päle, löškandeba händast i rikoba.
No koumandel päiväl hän eläbzub.»
Марк 10:32-34
русский
32 Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их,
а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе.
Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что́ будет с Ним:
33 вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам,
и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
34 и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его;
и в третий день воскреснет.