JÄL’G 
        
        
        вепсский
                
      
             čapta jäl’ged 
 
 konz laps’ hätken ei kävelend, ka čaptihe jäl’ged veičel da sanutihe: čapam varaidusen 
 
 heitta jäl’ged 
 
 kaiken pertišpäi ot tihe, keda sinä nügüd’ löu dad, jäl’ged om heittud 
 
 otta jäl’ged 
 
 koir oti hirben jäl’gid 
 
 putta hondole jäl’gele 
 
 näge-ške, mec ha mäni por doižeks dai putui hondole jäl’ gele 
 
 meiden lehm putui hon dole jäl’gele, pit’kha ecim 
 
 ühthe jäl’ghe 
 
 ole hüvä, künda ühthe jäl’ghe nece-ki mapalaine 
 
 mö ühthe jäl’ghe kirjištoho-ki kävuim  
      
            
 
                       
            
            
            
        след
    
        русский
    
      
        разрушить страх (букв, обрубать следы (в обряде заклинания от страха)) 
 
 когда ребёнок долго не ходил, так разрушали страх, приговаривая: режем страх 
 
 убрать улики, замести следы (букв, снять следы) 
 
 всё из дому вынесли, никого не найдёшь, улик нет 
 
 идти по следу (букв, взять след) 
 
 собака идёт по следу лося 
 
 заблудиться, пропасть (букв, по пасть на плохой (дурной) след) 
 
 смотри-ка, в лес пошёл на короткое время и заблудился 
 
 наша корова пропала, долго искали 
 
 заодно (букв, в один след) 
 
 пожалуйста, вспаши заодно и этот кусочек земли 
 
 мы заодно и в библиотеку зашли