Olgat herkhil!
        
        
        вепсский
                
      
             33Kackat, olgat herkhil i loičkat, ved’ tö et tekoi, konz nece aig tuleb. 
 
 34Mugažo siloi-ki, konz mez’ lähteb kodišpäi verhaze maha, hän andab ičeze käskabunikoile valdan i kaikuččele ičeze tön, a verajanvarjoičijale hän käskeb olda herkhil. 
 
 35Sikš olgat herkhil, ved’ tö et tekoi, konz tuleb pertin ižand kodihe: ehtal vai kesköd, kukoinlaundan aigan vai homendezhämäral. 36Hän tuleb ühtnägoi – varaikat, miše hän ei löudaiži teid magadamas. 
 
 37Midä minä sanun teile, sidä sanun kaikile: olgat herkhil!»  
      
            
 
                       
            
            
            
        Марк 13:33-37
    
        русский
    
      
        33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. 
 
 34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. 
 
 35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. 
 
 37 А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.