Olgat herkhil!
вепсский
33Kackat, olgat herkhil i loičkat, ved’ tö et tekoi, konz nece aig tuleb.
34Mugažo siloi-ki, konz mez’ lähteb kodišpäi verhaze maha, hän andab ičeze käskabunikoile valdan i kaikuččele ičeze tön, a verajanvarjoičijale hän käskeb olda herkhil.
35Sikš olgat herkhil, ved’ tö et tekoi, konz tuleb pertin ižand kodihe: ehtal vai kesköd, kukoinlaundan aigan vai homendezhämäral. 36Hän tuleb ühtnägoi – varaikat, miše hän ei löudaiži teid magadamas.
37Midä minä sanun teile, sidä sanun kaikile: olgat herkhil!»
Марк 13:33-37
русский
33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру; 36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
37 А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.