PÄ
вепсский
habaine pä
habai ne si nai pä om
en teda ni pud, ni päd
norikaine mehele mänin, ka en tedand ni pud, ni päd
kuna pä kandab
nu dei astub priha, kuna pä kandab
pä ei vända
kacu, pä ka ei vända nimidä, mi tehnus om?
otta pähä
ota ičeiž pähä, miše openduseta nikuna ed mäne
oti pähä artistaks tehtas
päs kobaidab
jäl’ges pänkibud päs paksus kobaidab
veraz mel’ päs
huba om eläda, konz veraz mel’ päs om
голова
русский
болван, глупая голова (букв, осиновая голова)
глупая голова у тебя
не знаю ничего (букв, не знаю ни дерева, ни головы)
молоденькая замуж вышла, так не знала ничего
куда попало; куда глаза глядят (букв, куда голова несёт)
ну идёт парень, куда глаза глядят
голова не соображает (букв, голова не играет)
смотри-ка, голова совсем не соображает, и что случилось?
понять, уразуметь, задумать (букв, взять в голову)
пойми, что без образования никуда не пойдёшь
задумала она стать артисткой
голова чешется (букв, в голове шевелится)
после головной боли часто чешется голова
жить чужим умом (букв, чужой ум в голове)
плохо жить чужим умом