Iisus tabatas
вепсский
43I sid’-žo, konz Iisus völ pagiži, sinna tuli Juda, üks’ kahtestoštkümnes openikaspäi, i hänenke äi mehid sured veičed i seibhad kädes. Heid oliba oigendanuded ülembaižed papid, käskištonopendajad i rahvahan vanhembad.
44Iisusan möi oli jo sanunu heile, kut hän ozutab, ken om Iisus: «Se om se mez’, kudamban minä tervehtan. Tabakat händast i vegat tarkas kacten täspäi.»
45Tuldes hän sid’-žo mäni Iisusannoks i sanui: «Ravvi! Ravvi!» – i tervehti händast.
46Mehed tabaziba Iisusan.
47Üks’ tägä seižujišpäi tembaiži suren veičen i iški ülembaižen papin käskabunikad muga, miše čapoi hänel korvan.
48Siloi Iisus sanui heile: «Olen-ik minä razbainik, ku tö tulet tabadamha mindai sured veičed i seibhad kädes?
49Kaikuččen päivän minä olen olnu teidenke pühäkodiš i opendanu, a tö et tabadanugoi mindai. No Pühile Kirjutusile pidab todenzuda.»
50Siloi kaik openikad jätiba händast i pageniba.
51Iisusanke oli nor’ mez’, kudamban päl ei olend nimidä, vaiše pölvasine kangaz. Händast tabatihe, 52no hän rästtihe kanghaspäi i pageni alasti heidennopäi.
Марк 14:43-52
русский
43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
44 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви́! Равви́! и поцеловал Его.
46 А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
47 Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.
48 Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
49 Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.
50 Тогда, оставив Его, все бежали.
51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.