Joan Valatai
вепсский
1Nenil päivil Joan Valatai tuli i saneli Judejan rahvahatomas mas:
2«Käraukatoiš grähkišpäi, sikš ku taivhan valdkund om lähenu!»
3Ani Joannan polhe pagiži Jumalan sanankandai Isaija: – Kirgujan än’ kulub rahvahatomas mas: Puhtastagat Ižandale te, tehkat oiktoikš hänele tehuded!
4Joannal oli soba verbl’udan karvoišpäi i nahkvö vösijal, hänen sömän oliba čirggäižed i mezi.
5Hänennoks tuli rahvast Jerusalimaspäi, kaikiš Judejan polišpäi i kaikjalpäi Jordanjogen ümbrištospäi.
6Hö avaižiba ičeze grähkäd, i Joan valati heid Jordanjoges.
7No konz Joan nägišti, miše hänennoks valatamhas tuli mugažo farisejid i saddukejid, hän sanui heile: «Tö, kün lapsed!
Ken teile sanui, miše voit pageta tulijas vihaspäi?
8Elägat mugošt elod, miše näguiži: tö olet käraudanus grähkišpäi!
9Algat lugekoi, miše päzut, ku voit sanuda: «Meiden tat om Avraam!»
Minä sanun teile: Jumal voib nene kived-ki käta Avraaman lapsikš.
10Kirvez om jo pandud pun jurele.
Kaikutte pu, kudamb ei to hüväd satust, čaptas i tactas lämoihe.
11Minä valatan teid vedel, miše ozutada: tö kärauzitoiš grähkišpäi.
No minun jäl’ghe tuleb toine, kudamb om mindai vägevamb.
Minä en ole mugoine arvokaz, miše kantta hänen kengid-ki.
Hän valatab teid Pühäl Hengel i lämoil.
12Hänel om kädes labid,
i sil hän viškičeb jüväd rumegespäi.
Jüväd hän keradab aitha, a rumeged poltab lämoiš, kudamb nikonz ei sambu.»
Матфей 3:1-12
русский
1 В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
2 и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
3 Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
4 Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
5 Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
6 и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
7 Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины!
кто внушил вам бежать от будущего гнева?
8 сотворите же достойный плод покаяния
9 и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам»,
ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
10 Уже и секира при корне дерев лежит:
всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
11 Я крещу вас в воде в покаяние,
но Идущий за мною сильнее меня;
я не достоин понести обувь Его;
Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
12 лопата Его в руке Его,
и Он очистит гумно Свое
и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.