Iisus tegeb tervhikš kaks’ sogedad
        
        
        вепсский
                
      
             27Konz Iisus läksi sigäpäi, hänen jäl’ghe läksiba kaks’ sogedad. Hö kidastiba: «Armahta meid, Iisus, Davidan Poig!» 
 
 28Konz Iisus mäni pert’he, sogedad tuliba sinna hänennoks. Iisus küzui: «Uskot-ik tö, miše minä voin tehta sen?» «Uskom, Ižand!» – hö sanuiba. 
 
 29Siloi hän kosketi heiden sil’mid i sanui: «Olgha teile muga, kut tö uskot,» 30i heiden sil’mäd avaižihe. Iisus sanui heile kovas: «Kackat, miše niken neciš ei tedištaiži.» 
 
 31No lähttes sigäpäi hö saneliba vestid hänen polhe kaikjal sil tahol.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 9:27-31
    
        русский
    
      
        27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! 
 
 28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! 
 
 29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. 
 
 30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. 
 
 31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.