Iisus tegeb tervhikš kaks’ sogedad
вепсский
27Konz Iisus läksi sigäpäi, hänen jäl’ghe läksiba kaks’ sogedad. Hö kidastiba: «Armahta meid, Iisus, Davidan Poig!»
28Konz Iisus mäni pert’he, sogedad tuliba sinna hänennoks. Iisus küzui: «Uskot-ik tö, miše minä voin tehta sen?» «Uskom, Ižand!» – hö sanuiba.
29Siloi hän kosketi heiden sil’mid i sanui: «Olgha teile muga, kut tö uskot,» 30i heiden sil’mäd avaižihe. Iisus sanui heile kovas: «Kackat, miše niken neciš ei tedištaiži.»
31No lähttes sigäpäi hö saneliba vestid hänen polhe kaikjal sil tahol.
Матфей 9:27-31
русский
27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!
28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.