ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Enžimäne piä

Enžimäne piä

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный тверской
1 Kirja Šyndyruohtinan rodukundua, Davidan poijan, Avruaman poijan.
2 Avruama šai Isaakan; Isaakka šai Juakovan; Juakova šai Iudan i hänen vellet.
3 Iuda šai Fares es an i Zuaran Famarašta; Faress ess ess a šai Jes es roman.
4 Jesroma šai Aruaman; Aruama šai Aminaduavan; Aminaduava šai Naassonan; Naassona šai Salmonan.
5 Salmona šai Voozan Rahuavašta; Vooza šai Ovidan Ruufašta.
6 Ovida šai Ijessein; Ijessei šai kuningan Davidan; kuningaš Davida šai Solomonan Uriin omašta.
7 Solomona šai Rovoaman; Rovoama šai Avein; Avei šai Asan.
8 Asa šai Iosafatan; Iosafatta šai Ioruaman; Ioruama šai Ozein.
9 Ozei šai Ioafuaman; Ioafuama šai Ahuazan; Ahuaza šai Jezekein.
10 Jezekei šai Manassein; Manassei šai Amonan; Amona šai Iose se in.
11 Iose se i šai Jehonein i hänen vellet, Vavilonan eländäh.
12 Mändyö Vavilonah Jjehonei šai Salafiilʼan; Salafiilʼa šai Zorovuavelʼan.
13 Zoruvuavelʼa šai Aviudan; Aviuda šai Jeliakiman; Jeliakima šai Azoran.
14 Azora šai Sadokan; Sadokka šai Ahiman; Ahima šai Jeliudan.
15 Jeliuda šai Jeleazuaran; Jeleazuara šai Matfanan; Matfana šai Juakovan.
16 Juakova šai Muarien miehen Ossipan, a Muariešta šyndy Iisus, toizin Hristos.
17 Kaikkie šynnyndiä Avruamašta Davidah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Davidašta Vavilonan eländäh šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Vavilonan elännäštä Šyndyruohtinah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä.
18 Šyndyruohtinan šynnyndä näin oli: kuin jo oli kihlottu hänen muamo Muarie Ossipan tua miehellä i vielä yheššä hyö ei eletty, piädy hiän kohtuzena Pyhähengeštä.
19 Mieš hänen Ossippa oli Jumalanvaraija, ei tahton tädä luadie kuulovilla, a tahto peitokkali händä laškie.
20 Kuin hiän tädä pidi mieleššä, ožuttih hänellä unissa Jumalan Angeli i šano: Ossippa, Davidan poiga, elä varaja ottua Muarieda šiun naista; häneššä on šyndynyt Pyhähengeštä.
21 Šuau urošlapšen, i nimen panet hänellä Iisus; že piäštäy omat inehmizet hiän riähistä.
22 Tämä kaikki tuli, ana liey ey Jumalan šanalla, kuin hiän šano Prorokan kautti:
23 Ka tyttö kohtuuduu i šuau poijan, i pannah nimen hänellä Jemmanuila, mi šanuočou: miän kera Jumala.

24 Nouštuo, Ossippa niin i luadi, kuin käški hänellä Jumalan Angeli, i otti Muarien oman naizen.
25 I ei händä tiedän, kuni hiän šai oman enžipoijan, i nimen pani hänellä Iisus.